| My programme budget for the biennium 2000-2001 was the beginning of that process and included statements of expected accomplishments for all substantive areas. | Начало этому процессу положил представленный мной бюджет по программам на двухгодичный период 2000 - 2001 годов, в котором содержалось изложение ожидаемых достижений во всех основных областях. |
| Efficiency - UNCDF's modest administrative budget reflects an appropriate deployment of resources and has remained constant in nominal terms over the past five years. | Действенность. Скромный административный бюджет ФКРООН отражает надлежащее распределение ресурсов и остается неизменным в номинальном выражении в течение последних пяти лет. |
| Structural adjustment and the servicing of the national debt constituted a serious burden on developing countries, and placed a significant strain on the social services budget. | Структурная перестройка и обслуживание национальной задолженности представляют собой серьезное бремя для развивающихся стран и накладывают серьезные ограничения на бюджет социальной сферы. |
| Forty-six Member States had outstanding assessments for the regular budget at the end of 2000. | На конец 2000 года задолженность по выплате начисленных взносов в регулярный бюджет имели 46 государств-членов. |
| Cash collections for the regular budget in the first two months of 2001 have been disappointing. | Объем поступивших в регулярный бюджет в течение первых двух месяцев 2001 года наличных средств вызывает разочарование. |
| Annex List of countries paid in full - regular budget 2000 | Перечень стран, выплативших свои взносы в полном объеме - регулярный бюджет 2000 года |
| Otherwise there would be rapid growth in the budget and underutilization of available human resources. | В противном случае бюджет будет расти очень быстро, а имеющиеся людские ресурсы будут задействованы не полностью. |
| The programme budget established a contract between Member States and the Secretary-General. | Бюджет по программам представляет собой договоренность между государствами-членами и Генеральным секретарем. |
| Néstor convinced Parliament to allow him to modify the budget. | Нестор убедил парламент позволить ему модифицировать бюджет. |
| The framework programme covered five years and had a budget of some $112 million. | Рамочная программа рассчитана на пять лет, а бюджет по ней составляет около 112 млн. долларов США. |
| In 1998, for the first time the budget was to be funded through direct contributions from member States. | В 1998 году бюджет впервые должен был формироваться за счет прямых взносов государств-членов. |
| The consequence of this was to reduce the budget for 1998 artificially. | В результате бюджет на 1998 год был искусственно сокращен. |
| Listen, we took a big budget hit this year. | Послушай, нам очень сильно урезали бюджет в этом году. |
| Our budget's tight as it is. | У нас и так крошечный бюджет. |
| They have budget cuts, fewer controls, which makes monitoring us that much more difficult. | Им урезают бюджет, их хуже контролируют, значит, уследить за нами будет гораздо труднее. |
| He presented the first budget of independent India on 26 November 1947. | Он представил первый бюджет независимой Индии 26 ноября 1947 года. |
| Their budget was cut by 20%, and they're reaching out to the private sector for help. | Их бюджет урезали на 20%, и они обратились к частным организациям за помощью. |
| Initially, you would need a budget of 4 million euros. | Мы оцениваем начальный бюджет в 4 млн евро. |
| The federal budget is out of control. | "... Наш федеральный бюджет вышел из-под контроля..." |
| The budget only works if we both stick to it. | Бюджет сработает, если мы оба будем придерживаться его. |
| Neither the scope nor the budget of this project will change. | Ни бюджет, ни объём строительства меняться не будут. |
| The budget will go in front of the full Senate without bifurcation. | Бюджет предстанет перед полным сенатом без разделения. |
| A place in provincetown might not be feasible, given my current budget, but... | Жить где то в провинции, скорее всего невозможно, учитывая мой сегодняшний бюджет, но... |
| I'm 10% down already on my budget to Counterterrorism. | Мне уже урезали бюджет на 10% в пользу антитеррористического. |
| You know, we don't even know what their budget is. | Мы ничего не знаем про их бюджет. |