The Mission will include the above requirement in its forthcoming proposed 2005/06 budget. |
Миссия включит вышеуказанные потребности в свой следующий предлагаемый бюджет на 2005/06 год. |
Nevertheless, it regretted that it had not been possible to submit a full budget for MONUC for 2005/06. |
Тем не менее Группа сожалеет, что представить полный бюджет МООНДРК на 2005/06 год не удалось. |
The Secretariat's failure to provide the Committee with the full MONUC budget was deeply regrettable and demonstrated a lack of seriousness. |
Вызывает глубокое разочарование тот факт, что Секретариат не смог представить Комитету полный бюджет МООНДРК, что свидетельствует о недостаточно серьезном отношении к делу. |
I am pleased, however, that the High Commissioner for Human Rights will have a bigger budget. |
Вместе с тем я с удовлетворением отмечаю, что Верховному комиссару по правам человека будет предоставлен более существенный бюджет. |
Tokelau completely controlled its budget and the operation of state services, and it had its own ferry service and telecommunications system. |
Токелау полностью контролирует собственный бюджет и работу государственных служб, а также располагает своей службой морских перевозок и телекоммуникационной системой. |
The 2005 budget was approved by the territorial Congress. |
Бюджет на 2005 год был утвержден конгрессом Территории. |
The budget of Bermuda for the fiscal year 2004-2005 was presented in February 2004 by the Minister of Finance. |
Бюджет Бермудских островов на 2004/05 финансовый год был представлен министром финансов в феврале 2004 года. |
In exchange, the Territory would be committed to, inter alia, a balanced budget. |
В обмен на это территория обещала, в частности, сбалансировать свой бюджет. |
In 2004 he submitted a supplemental budget providing for $2.8 million in wage raises just for teachers. |
В 2004 году он представил дополнительный бюджет, предусмотрев в нем выделение 2,8 млн. долл. США только для увеличения зарплаты учителям. |
China's military budget had increased at double-digit rates every year for the past decade. |
В течение последних десятилетий военный бюджет Китая с каждым годом увеличивается в десятки раз. |
Some negotiations on the possible funding from Eurostat have already started and a budget has been prepared and submitted to Eurostat for adoption. |
Уже начались переговоры о возможном финансировании со стороны Евростата, которому для утверждения был представлен подготовленный бюджет. |
Most importantly Gross National Product (Income) is used as the tax base for contributions to the EU budget. |
Следует отметить, что счет "Валовой национальный продукт (доход)" используется в качестве основы налогообложения для взносов в бюджет ЕС. |
Their assistance should be transparent and channelled through the national budget; |
Оказание такой помощи должно быть прозрачным и она должна направляться через национальный бюджет; |
Despite the holding of elections last year, political disputes continued and the legislature had not yet approved a budget. |
Несмотря на состоявшиеся в прошлом году выборы, политические разногласия сохраняются, а законодательное собрание до сих пор не утвердило бюджет. |
Taking note of the comments by the Advisory Committee, the Board formally adopted the 2006 programme budget for UNIDIR. |
Приняв к сведению замечания Консультативного комитета, Совет официально утвердил бюджет по программам ЮНИДИР на 2006 год. |
In accordance with the Constitution, the national budget was officially submitted to the Wolesi Jirga on 28 February. |
В соответствии с Конституцией 28 ноября на рассмотрение Волеси джирги был официально представлен национальный бюджет. |
This commitment was immediately followed by the approval of a regular budget for 20062007 which will give OHCHR an additional 91 posts. |
Сразу же после принятия этого обязательства был утвержден регулярный бюджет на 2006/2007 годы, в соответствии с которым УВКПЧ получит дополнительно 91 должность. |
Post resources for this function should be an integral part of the budget of the missions. |
Средства для финансирования этой должности должны быть изначально заложены в бюджет миссий. |
Pakistan had paid its regular and Tribunal budget assessments in full and on time. |
Он напоминает о том, что Пакистан в полном объеме и своевременно внес взносы в регулярный бюджет двух международных уголовных трибуналов. |
There is no separate budget for the three armed services, but only one. |
У каждого из трех вышеупомянутых видов вооруженных сил нет своего отдельного бюджета, а есть только единый общий бюджет. |
The budget for the secretariat of the Framework Convention for the coming biennium was adopted. |
Был утвержден бюджет секретариата Рамочной конвенции на предстоящий двухгодичный период. |
The Assembly may wish to support this move aimed at protecting the Convention budget against the negative impact of currency fluctuation. |
Ассамблея, возможно, пожелает поддержать это решение, призванное защитить бюджет Конвенции от негативных последствий колебаний валютных курсов. |
New projected figures for the swing space are included in the revised project budget and are described below. |
Новые прогнозные данные в отношении подменных помещений включены в пересмотренный бюджет проекта и рассматриваются ниже. |
In this connection, it was confirmed to the Advisory Committee that the full budget would not be available before mid-February 2007. |
В этой связи Консультативному комитету было вновь заявлено, что полный бюджет будет подготовлен не ранее середины февраля 2007 года. |
The Secretary-General should therefore have been in a position to present a full budget in a more timely fashion. |
Поэтому Генеральный секретарь вполне мог представить полный бюджет в более ранние сроки. |