| The proposed integrated budget shall be submitted to all members of the Executive Board at least six weeks prior to the session for their consideration. | Предлагаемый сводный бюджет направляется для рассмотрения всем членам Исполнительного совета не менее чем за шесть недель до начала сессии. |
| For the purposes of regulation 17.2 below, the project budget shall be presented in annual segments. | Для целей положения 17.2 ниже бюджет по проекту представляется в разбивке по годам. |
| The needs-based budget has proved a useful tool to acknowledge the needs of refugees and others of concern. | Основанный на потребностях бюджет оказался полезным инструментом для подтверждения потребностей беженцев и других подмандатных УВКБ лиц. |
| UNHCR's budget is overwhelmingly met through voluntary contributions. | Бюджет УВКБ преимущественно опирается на добровольные взносы. |
| The revised budget includes pensions, allowances and civil personnel wages. | Пересмотренный бюджет включает пенсии, пособия и заработную плату гражданского персонала. |
| The Board previously highlighted the inability of the project team to link the budget to milestones and deliverables. | Комиссия подчеркивала ранее неспособность группы по проекту увязать бюджет с основными этапами и ожидаемыми конечными результатами. |
| The IPSAS budget remains at just over $23 million. | Бюджет проекта по переходу на МСУГС составляет чуть более 23 млн. долл. США. |
| Pre-school institutions are funded from the national and local budget, parental contributions and grants. | Источниками финансирования дошкольных образовательных организаций являются республиканский бюджет, местный бюджет, родительские взносы, гранты. |
| Approves the proposed budget for 2013 (Table 3); | З. утверждает предлагаемый бюджет на 2013 год (таблица 3); |
| The proposed budget covers both administrative costs and the implementation of the initial work programme. | В предлагаемый бюджет заложены как административные расходы, так и затраты на осуществление первоначальной программы работы. |
| An appropriate budget to support implementation of the stakeholder engagement strategy. | Ь) соответствующий бюджет для поддержки осуществления стратегии привлечения заинтересованных субъектов. |
| The state budget for 2013 was adopted on time, the first time in two years. | Государственный бюджет на 2013 год - впервые за два года - был принят вовремя. |
| The District Assembly adopted a 2013 budget on 28 March 2013. | Окружная ассамблея 28 марта 2013 года приняла бюджет на 2013 год. |
| Collected fines are not distributed among those that have suffered but usually go to the government budget. | Как правило, денежные средства, полученные в результате взимания штрафа, не распределяются среди пострадавших потребителей, а направляются в государственный бюджет. |
| Related expenses are included in the following year's national budget and shared among household applicants and central and local governments. | Сопутствующие расходы включаются в национальный бюджет на следующий год и распределяются между заявителями из числа домохозяйств и центральными и местными органами власти. |
| The secretariat has included, in the proposed programme budget for 2014 - 2015, funding for meetings and activities of the cooperative arrangements. | Секретариат заложил в предлагаемый бюджет по программам на 20142015 годы финансирование на цели проведения совещаний и мероприятий в рамках механизмов сотрудничества. |
| That body would then provide final approval of the programme of work and budget before they were transmitted to United Nations Headquarters. | Затем этот орган будет окончательно утверждать программу работы и бюджет до их передачи в Штаб-квартиру Организации Объединенных Наций. |
| UNEP will show clearly how its budget and human resources are aligned with programmatic priorities. | ЮНЕП ясно продемонстрирует, каким образом ее бюджет и людские ресурсы увязываются с заложенными в программе приоритетами. |
| Vienna Convention approved 2012 budget (US$) | Утвержденный бюджет Венской конвенции на 2012 год (долл. США) |
| Comments from donors and United Nations entities are being consolidated, and a budget is being drafted. | В настоящее время обобщаются комментарии доноров и подразделений Организации Объединенных Наций и подготавливается соответствующий бюджет. |
| In the fifth year of this confrontation, Parliament decided that enough was enough, and refused to pass the budget. | На пятый год этой конфронтации парламентарии решили, что с них довольно, и не утвердили бюджет. |
| The consultant also developed the scope, budget and schedule of the project, which are provided in the report of the Secretary-General. | Консультант также составил перечень работ, бюджет и график осуществления проекта, которые представлены в докладе Генерального секретаря. |
| Approved budget (thousands of US dollars) | Утвержденный бюджет (в тыс. долл. США) |
| The budget for the private sector fund-raising of country offices is not presented in an integrated manner for approval to the Executive Board. | Бюджет по мобилизации средств в частном секторе на утверждение Исполнительного совета в сводном виде не представляется. |
| The budget is provided from regular resources. | Этот бюджет финансируется за счет регулярных ресурсов. |