Английский - русский
Перевод слова Budget
Вариант перевода Бюджет

Примеры в контексте "Budget - Бюджет"

Примеры: Budget - Бюджет
The capital expenditure programme has a proposed budget of US$ 141 million. Предлагаемый бюджет программы капиталовложений составлял 141 млн. долл. США.
The Ministry of Public Safety and Housing has a budget of approximately US$ 120 million for 2007/08. Бюджет министерства общественной безопасности и жилищного строительства на 2007/08 год составляет порядка 120 млн. долл. США.
In that connection, the inclusion in the programme budget of statements of expected accomplishments would help to promote transparency. В связи с этим следует сказать, что включение в бюджет по программам определения ожидаемых результатов способно обеспечить большую прозрачность предпринимаемых усилий.
It had made its contribution to the regular budget at the beginning of the year despite the difficulties caused by the United States embargo. Она уплатила свой взнос в регулярный бюджет в начале года, несмотря на трудности, вызванные эмбарго Соединенных Штатов Америки.
If the office space were not provided, it would realign the budget accordingly. Если служебные помещения не будут предоставляться, Отдел скорректирует бюджет соответствующим образом.
The programme budget will continue to include a full listing of outputs. В бюджет по программам по-прежнему будет включаться полный перечень мероприятий.
It trusted that the reform initiatives were not motivated by the intention to reduce either the budget of the Organization or its staff. Она надеется, что инициативы в области реформ не продиктованы стремлением сократить бюджет Организации либо ее штат.
The scales of assessments for the regular budget and peacekeeping operations should be analysed in the context of United Nations reform. Шкалы взносов в регулярный бюджет и на операции по поддержанию мира следует рассматривать в контексте реформы Организации Объединенных Наций.
Starting from the biennium 2004-2005, a consolidated budget for UNODC has been prepared, including budgets for its drug and crime programmes. Начиная с двухгодичного периода 2004-2005 годов готовится сводный бюджет ЮНОДК, включающий бюджеты по программам Управления в области наркотиков и преступности.
The programme budget of the United Nations for 1998-1999 included 22,830 programmed quantifiable outputs. Бюджет по программам Организации Объединенных Наций на 1998 - 1999 годы включал 22830 запланированных мероприятий, поддающихся количественной оценке.
The biennial programme budget is intended to address the objectives set forth in the medium-term plan. Бюджет по программам на двухгодичный период призван обеспечить выполнение целей, содержащихся в среднесрочном плане.
The accelerated strategy still left the capital master plan some $190 million over budget. При реализации ускоренной стратегии генеральный план капитального ремонта по-прежнему превышает бюджет на 190 млн. долл. США.
In our drive to rationalize the United Nations budget, our focus should not be on ways of reducing it. В своем стремлении рационализировать бюджет Организации Объединенных Наций мы не должны сосредоточиваться на способах его сокращения.
He urged them to continue that support with the adoption of the UNODC budget. Оратор призывает государства оказать дальнейшую поддержку, приняв бюджет ЮНОДК.
In future, the proposed programme budget would include a separate table breaking down that amount by object of expenditure. В будущем предлагаемый бюджет по программам будет включать отдельную таблицу с разбивкой этой суммы по статьям расходов.
The Committee noted with appreciation that the budget proposal for 2009 had been increased. Комитет с благодарностью отмечает предложение увеличить бюджет на 2009 год.
The General Assembly had decided to include the regular programme of technical cooperation in the programme budget of the Organization. Генеральная Ассамблея постановила включить регулярную программу технического сотрудничества в общий бюджет по программам.
The consistent payment in full of regular budget assessments was the prime measure of the Organization's financial stability. Систематическая выплата в полном объеме взносов в регулярный бюджет является первостепенной мерой обеспечения финансовой стабильности Организации.
Cash collections for the regular budget had started off well in 2000. 2000 год начался достаточно успешным сбором наличных средств в регулярный бюджет.
Capacity to pay must remain the cornerstone of the scale of assessments for the regular budget. Краеугольным камнем шкалы взносов в регулярный бюджет должна оставаться платежеспособность.
The peacekeeping budget had again started to rise. Бюджет для операций по поддержанию мира стал снова расти.
Two were unable to contribute to the core budget at all. Два донора ничего не смогли внести в основной бюджет.
It had also asked the Controller to submit a new budget. Она также просила Контролера представить на рассмотрение новый бюджет.
The adopted budget shall be presented to UNIDO for approval. Принятый бюджет представляется ЮНИДО для утверждения.
Programme budget for 2004 and related documents Бюджет по программам на 2004 год и соответствующие документы