| The budget to be prepared by the secretariat will integrate the draft costed two-year work programme of the CST. | В бюджет, который должен быть подготовлен секретариатом, будет включен проект рассчитанной по стоимости двухгодичной программы работы КНТ. |
| By 2015, on current projections, our aid budget will double, just as it doubled between 2005 and 2010. | К 2015 году, согласно расчетам, наш выделяемый на помощь бюджет увеличится вдвое, точно так же, как он увеличился вдвое за период 2005 - 2010 годов. |
| A budget of $1 billion was recommended for implementation by 2012. | Для исполнения к 2012 году был рекомендован бюджет в размере 11 млрд. долл. США. |
| From 2006 to 2009, the Agency's budget covered various humanitarian and welfare-related activities, as well as research and development projects. | С 2006 по 2009 год бюджет Агентства расходовался на различные гуманитарные и благотворительные сферы деятельности, а также на осуществление проектов в области исследований и развития. |
| In 2008-2009, the budget for the Prince Edward Island Legal Aid Program has been increased by 28 percent. | Бюджет Программы правовой помощи Острова принца Эдуарда был увеличен в 2008/2009 году на 28 процентов. |
| The Government introduces law bills and other acts in the Croatian Parliament, and proposes the national budget and the annual financial statement. | Правительство вносит на рассмотрение хорватского парламента проекты законодательных и других актов, национальный бюджет и ежегодную финансовую отчетность. |
| The overall budget of the programme, financed from the United Nations Trust Fund for Human Security, is around 4 million dollars. | Общий бюджет программы, финансируемой Целевым фондом Организации Объединенных Наций по человеческой безопасности, составляет около 4 млн. долл. США. |
| At present, pension benefits payable to former judges are provided for in the biennial budget of the Tribunal. | В настоящее время пенсионные вознаграждения, выплачиваемые бывшим судьям, закладываются в бюджет Трибунала на двухгодичный период. |
| 2.54 The budget for the biennium 2012-2013 was submitted to the General Assembly. | 2.54 На рассмотрение Генеральной Ассамблеи был представлен бюджет на двухгодичный период 2012 - 2013 годов. |
| UNSOA Mogadishu Logistics Base - 2013/14 budget year | ЮНСОА, База материально-технического обеспечения в Могадишо - бюджет на 2013/14 год |
| UNSOA Beletweyne office and accommodation - 2013/14 budget year | ЮНСОА, отделение в Белетвейне и жилые помещения, бюджет на 2013/14 год |
| Any foreseeable factors that could have an impact on the budget should be quantified to the extent possible. | Любые прогнозируемые факторы, которые могут повлиять на бюджет, должны, насколько это возможно, получать количественную оценку. |
| The Board considers that the lack of this key information will lead to an incomplete and non-fully justified budget. | Комиссия считает, что без этой важнейшей информации невозможно составить полноценный, всецело обоснованный бюджет. |
| Funds for their implementation are allocated in the state budget. | Средства на осуществление этих мероприятий закладываются в государственный бюджет. |
| The Minister approves the estimates or the budget of the Commission. | Министр утверждает смету или бюджет Комиссии. |
| The Commission has an average annual budget of US$300,000. | Средний годовой бюджет Комиссии составляет 300000 долл. США. |
| The core budget for the GEF Secretariat for 2002-03 was US $8.26 million. | Основной бюджет секретариата ФГОС на 2002-2003 годы составлял 8,26 млн. долл. США. |
| This budget was for the purposes set out in table 1 to the decision. | Этот бюджет предназначен для целей, указанных в таблице 1 к данному решению. |
| Every two years, UNEP presents its biennial programme of work and budget to the Governing Council at its regular session. | Каждые два года ЮНЕП представляет свою двухгодичную программу работы и бюджет Совету управляющих на его очередных сессиях. |
| Provision for travel by 70 participants has already been included in the Montreal Protocol budget. | Средства на покрытие путевых расходов 70 участников уже заложены в бюджет Монреальского протокола. |
| Programme of work and approved budget for 2005; and | с) программа работы и утвержденный бюджет на 2005 год; и |
| Was the case study completed within budget? | Удалось ли уложиться в бюджет, предусмотренный для проведения данного тематического исследования? |
| Together, they add up to a standard budget on which a student should be able to survive. | В совокупности они составляют стандартный бюджет, на который может рассчитывать студент. |
| The unified budget and work plan provides a platform for joint planning on HIV and AIDS at the global and regional level. | Унифицированный бюджет и план работы создают основу для совместного планирования деятельности по ВИЧ/СПИДу на глобальном и региональном уровнях. |
| The Board had before it the proposed workplan and operational budget for 2006, which was introduced by the Director. | Совет имел в своем распоряжении предлагаемый план работы и оперативный бюджет на 2006 год, который был внесен на рассмотрение Директором. |