| The budget is at the core of oversight of the financial dimensions of an organization's operations, and constitutes the foundation of an effective accountability system. | Бюджет является центральным объектом надзора за финансовой стороной деятельности организаций и представляет собой основу эффективной системы подотчетности. |
| The Committee was further informed that the proposed budget for 2012/13 did not include any provision for an integrated Mission headquarters. | Комитет далее информировали о том, что предлагаемый бюджет на период 2012/13 года не включает никаких ассигнований на объединенный штаб Миссии. |
| The Committee notes that 10 of the positions have been included in the proposed budget for the 2012/13 period. | Комитет отмечает, что 10 из этих внештатных должностей были включены в предлагаемый бюджет на 2012/13 год. |
| The proposed budget also includes a request for 82 new posts (see para. 27 below). | Предлагаемый бюджет также включает просьбу о создании 82 новых должностей (см. пункт 27 ниже). |
| The Advisory Committee is of the view that budget proposals should be based on realistic assumptions. | Консультативный комитет считает, что предлагаемый бюджет должен основываться на реалистичных предположениях. |
| The demand for quick-impact projects has, over the previous financial periods, exceeded the approved budget. | В предыдущие финансовые периоды потребности в ресурсах для проектов с быстрой отдачей превышали утвержденный бюджет. |
| The 2011/12 approved budget for MONUSCO, inclusive of support for the elections, is $1,486,486,000. | Утвержденный бюджет МООНСДРК на 2011/12 год, включая средства на поддержку проведения выборов, составляет 1486486000 долл. США. |
| The Mission's proposed budget for 2012/13 is planned by various components in line with its operational requirements. | Предлагаемый бюджет Миссии на 2012/13 год планируется различными подразделениями в соответствии с ее оперативными потребностями. |
| As a result, the proposed training budget has decreased by 35 per cent compared with 2011/12. | Вследствие этого предлагаемый бюджет на учебную подготовку уменьшился на 35 процентов по сравнению с бюджетом на 2011/12 год. |
| The project will be funded via the assessed budget for the Mechanism. | Проект будет финансироваться по линии начисленных взносов в бюджет для Механизма. |
| It believes that a consolidated budget for support to peacekeeping operations would help improve budgetary transparency, accountability and presentation. | Комитет считает, что сводный бюджет на цели поддержки миротворческих операций поможет повысить бюджетную транспарентность, укрепить подотчетность и обеспечить более четкое представление информации. |
| Ongoing operational and maintenance costs relating to the integration between the two systems had not been included in the Umoja budget. | Текущие оперативные и эксплуатационные расходы в связи с процессом интеграции двух систем не были включены в бюджет по проекту «Умоджа». |
| Since 2011, Azerbaijan has been further increasing its military budget and acquiring more sophisticated armaments. | Начиная с 2011 года Азербайджан увеличивает свой военный бюджет и приобретает все более совершенные вооружения. |
| The Philippines notes that the Court's budget submission for 2012 to 2013 includes requests for the establishment of several posts. | Филиппины отмечают, что в представленный Судом бюджет на 2012 - 2013 годы включены просьбы о создании нескольких новых должностей. |
| I would like to state that Kazakhstan contributes regularly to the IAEA budget, as well as to the Technical Cooperation Fund. | Я хотела бы отметить, что Казахстан регулярно выплачивает взносы в бюджет МАГАТЭ, а также в Фонд технического сотрудничества. |
| The budget for the Police Training Academy was raised by 11 per cent. | Бюджет Полицейской академии увеличился на 11 процентов. |
| At the time of writing, a 2012 State-level budget has yet to be adopted. | На момент написания настоящего доклада общегосударственный бюджет на 2012 год еще не принят. |
| Aid for intermodal transport of containers, budget 2,500,000 euro from 2009 through 2011 | помощь в интермодальных перевозках контейнеров, бюджет 2500000 евро с 2009 года по 2011 год включительно. |
| The estimated annual budget for the continuous activities of the Residual Special Court amounts to $2 million. | Предполагаемый ежегодный бюджет для покрытия текущих расходов на деятельность Остаточного механизма Специального суда составляет 2 млн. долл. США. |
| It has also created a gender-based budget. | Он также подготовил бюджет с учетом гендерных факторов. |
| The Fund's budget is prepared on a modified cash basis and the financial statements on an accrual basis. | Бюджет Фонда составляется на основе модифицированного кассового метода, а финансовая отчетность - по методу начисления. |
| The General Assembly approves the biennial budget for the administrative expenses of the Fund. | Генеральная Ассамблея утверждает двухгодичный бюджет административных расходов Фонда. |
| The structure of the convention secretariat is normally determined though the budget approved by its governing bodies. | Структура секретариата конвенции обычно определяется через бюджет, утверждаемый ее руководящими органами. |
| Total the amounts required for the institutional budget. | Берется общая сумма расходов, которая закладывается в бюджет организации. |
| The budget shall consist of: (a) the proposed budget for the next year; (b) a forecast budget for the second year; and (c) an indicative budget for the third year. | Бюджет состоит из: а) проекта бюджета на следующий год; Ь) прогнозируемого бюджета на второй год; и с) ориентировочного бюджета на третий год. |