The programme budget is represented by region and theme within a strategic framework using a results-based approach. |
Бюджет по программам представлен по регионам и темам и составлен с соблюдением стратегических рамок и с применением подхода, ориентированного на конкретные мероприятия. |
No supplemental funding for the Methyl Bromide Technical Options Committee has been included in the proposed 2007 and 2008 budget. |
Никаких дополнительных ассигнований для Комитета по техническим вариантам замены бромистого метила в предлагаемый бюджет на 2007 и 2008 годы не включено. |
UNOPS activities and biennial budget are set by its Executive Board. |
Мероприятия ЮНОПС и его бюджет на двухгодичный период утверждаются его Исполнительным советом. |
He is expected to present a detailed budget and to invite contributions. |
Как ожидается, он представит подробный бюджет и обратится с просьбой о перечислении взносов. |
The Cabinet was duly confirmed and the 2007 budget adopted. |
Кабинет министров был должным образом утвержден, и бюджет на 2007 год был принят. |
The report also envisages a single police budget to be adopted by the Bosnia and Herzegovina Parliamentary Assembly. |
В докладе также предусмотрен единый бюджет полиции, который будет приниматься Парламентской ассамблеей Боснии и Герцеговины. |
The Assessment and Evaluation Commission shall establish a budget to facilitate its work, to be adopted by the Ministry of Finance and National Economy. |
Комиссия по оценке и наблюдению определяет бюджет для финансирования своей деятельности, который утверждается министром финансов и национальной экономики. |
The National Electoral Commission has initiated preparations for the polls and recently submitted a budget to the Prime Minister. |
Национальная избирательная комиссия приступила к подготовке избирательных участков и недавно представила бюджет премьер-министру. |
The intended purpose of withholding financial support to some Parties was to encourage the timely payment of indicative contributions to the core budget. |
Предполагаемая цель мер по отказу в предоставлении финансовой поддержки ряду Сторон заключалась в поощрении своевременной выплаты ориентировочных взносов в основной бюджет. |
The budget therefore includes a contingency to cover these costs. |
Поэтому для покрытия этих расходов в бюджет включена смета возможных дополнительных расходов. |
The costs for advocacy were reclassified under the infrastructure budget as per audit recommendations. |
Расходы на пропагандистскую деятельность были перенесены в бюджет инфраструктурных расходов в соответствии с рекомендациями ревизоров. |
Total indicative operational budget 2007 (incl. reserve) |
Итого, бюджет оперативных расходов на 2007 год (включая резервные средства) |
The budget submission for fiscal year 2007/08 was prepared on the basis of actual consumption and spare parts holdings. |
Предлагаемый бюджет на 2007/08 финансовый год был подготовлен с учетом фактического расходования и наличия запасных частей. |
The secretariat indicated, however, that the provisional budget for the organization of these activities would largely exceed this amount. |
Вместе с тем секретариат отметил, что предварительный бюджет, определенный для организации этих мероприятий, в значительной степени превышает эту сумму. |
In revised tables 33.1 through 33.7 above, information is provided for the full budget, that is, the regular budget and jointly financed activities, and subsequently presented as the gross budget of jointly financed activities and the United Nations regular budget. |
В пересмотренных таблицах 33.1 - 33.7 выше представлена информация о совокупном бюджете, т.е. о регулярном бюджете и совместно финансируемой деятельности, и затем представлены валовый бюджет для совместно финансируемой деятельности и регулярный бюджет Организации Объединенных Наций. |
Note: The budget is approved in euros, and amounts are shown in United States dollars for information purposes only. |
Примечание: Бюджет утверждается в евро, а суммы в долл. США показаны только для информации. |
RBM needs to be supported by an appropriate management information system that links the budget to the expected outcomes and tracks performance. |
УОКР нуждается в поддержке соответствующей информационной системы управления, которая увязывает бюджет с ожидаемыми результатами и обеспечивает контроль за исполнением. |
Scenario 1: Stand-alone appropriation (regular budget) account. |
Сценарий 1: Отдельный счет выделенных ассигнований (регулярный бюджет). |
Such an approach should not expose the Convention or its activities to financial difficulties and a specific budget might therefore be required. |
Такой подход не должен предполагать, что в рамках Конвенции или в ходе деятельности по ней придется столкнуться с финансовыми трудностями, и в этой связи, возможно, потребуется утверждать конкретный бюджет. |
Adequate budget and realistic time frames with recognized milestones; |
должны быть утверждены достаточный бюджет и реалистичные сроки с понятными промежуточными рубежами; |
In Canada, an independent non-profit research organization published an alternative budget each year, which included chapters on gender equality. |
В Канаде независимая некоммерческая исследовательская организация каждый год публикует альтернативный бюджет, в котором содержатся главы, посвященные равенству между мужчинами и женщинами. |
Presently, state budget is not an important source of ESD financing in Kazakhstan. |
В настоящее время государственный бюджет не является основным источником финансирования процесса ОУР в Казахстане. |
The funding of these operations is totally ensured by the Central Government through a specific provision assigned to the budget of INE. |
Финансирование этих мероприятий полностью обеспечивается центральным правительством посредством специальных ассигнований в бюджет НСИ. |
No special budget has been allocated to pay staff for the provision of medical services to refugee children. |
Специальный бюджет для персонала по оказанию медицинских услуг детям-беженцам не предусмотрен. |
The budget proposals underpin the specific objectives of the UNOPS business strategy for 2007-2009. |
Предлагаемый бюджет призван содействовать достижению конкретных целей деловой стратегии ЮНОПС на 2007 - 2009 годы. |