| The budget for 2001 remains at 4.88 per cent of the overall State budget. | Бюджет на 2001 год по-прежнему составляет 4,88 процента от общего объема государственного бюджета. |
| Note: The education budget as a whole accounts for 10% of the State budget. | Примечание: Бюджет системы образования составляет 10 процентов госбюджета в целом. |
| In order to link the budget and the management results framework of the strategic plan, UNFPA has presented the budget using 16 budget functions. | В целях увязки бюджета и рамок результатов в области управления стратегического плана ЮНФПА представил бюджет по 16 функциям. |
| Material differences between the original approved budget and the final approved budget are nil, as the original approved budget equates to the final approved budget. | Существенные различия между первоначальным и окончательным утвержденными бюджетами равны нулю, поскольку первоначальный утвержденный бюджет совпадает по размеру с окончательным утвержденным бюджетом. |
| The Committee expects the next proposed budget for MINUSCA to reflect more thorough and accurate budget preparation. | Комитет рассчитывает на то, что следующий предлагаемый бюджет МИНУСМА будет свидетельствовать о его более детальной и тщательной подготовке. |
| The budget allocated for the pilot projects is 1 million francs (2001 budget). | Бюджет, выделяемый на эту экспериментальную деятельность, составляет 1 млн. франков (бюджет 2001 года). |
| The trust fund budget and the counterpart contributions budget are sources of funds that directly support UNEP's programme of work. | Бюджет Целевого фонда и бюджет параллельных взносов представляют собой источники финансовых средств, которые предназначены для оказания непосредственной поддержки программе работы ЮНЕП. |
| The budget is included in the regular budget of the United Nations, and its expenditures are shared by the participating organizations. | Бюджет Группы включен в бюджет Организации Объединенных Наций, а ее расходы распределяются среди участвующих организаций. |
| Health budget as percentage of total budget | Бюджет системы здравоохранения в % от общего объема государственного бюджета |
| The revised programme budget essentially updates the initial programme budget. | Пересмотренный бюджет по про-граммам по сути является исправлением первона-чального бюджета по программам. |
| The budget document indicates how the Agency expects to fund the budget from the different income sources on which it relies. | В бюджетном документе показано, как Агентство предполагает финансировать бюджет из различных источников поступления средств, от которых оно зависит. |
| The Department will present proposals in the support account 2007/08 budget, representing an integrated departmental training budget incorporating civilian, military and police training requirements. | Департамент представит предложения в бюджете вспомогательного счета на 2007/08 год, представляющем сводный бюджет Департамента в области профессиональной подготовки, отражающий потребности в подготовке гражданского персонала, военнослужащих и полицейских. |
| As already alluded to above, this budget document, because of the move to a unified budget has more Tables than usual. | Как уже упоминалось выше, в связи с переходом на унифицированный бюджет настоящий бюджетный документ включает большее число таблиц, чем это было раньше. |
| Indeed, the entire State Department budget is only 1% of the federal budget. | Действительно, весь бюджет Госдепартамента США составляет только 1% федерального бюджета. |
| The practice of using contributions to the peacekeeping operations budget to fund regular budget activities must be discontinued. | Необходимо положить конец практике использования взносов в бюджет операций по поддержанию мира для целей регулярного бюджета. |
| The budget fascicle should be prepared and submitted in accordance with established rules and procedures since ITC was part of the regular budget. | Этот бюджетный раздел следует подготовить и представить в соответствии с установленными правилами и процедурами, поскольку бюджет Центра является компонентом регулярного бюджета. |
| The budget was presented for the first time in a newly developed format that is fully harmonized with the budget presentations of UNICEF and UNFPA. | Впервые бюджет был представлен во вновь разработанном формате, который полностью соответствует форме представления бюджета ЮНИСЕФ и ЮНФПА. |
| The budget incorporated strategic redeployment of resources to finance major change initiatives from within the overall budget envelope. | Указанный бюджет включает в себя стратегическое перераспределение ресурсов для финансирования крупных инициатив, предусматривающих изменения, за счет общей суммы бюджетных ресурсов. |
| The Tribunal's budget is part of the overall budget of the Office of Legal Affairs. | Бюджет Трибунала является частью общего бюджета Управления по правовым вопросам. |
| The annual budget of the NMWR is part of the budget of the Ministry of Justice and Public Order. | Годовой бюджет НМЗПЖ является частью бюджета министерства юстиции и общественного порядка. |
| Training of peacekeeping mission budget officers on the enterprise budget application | Организация учебной подготовки сотрудников миссий операций по поддержанию мира, отвечающих за бюджет, по общеорганизационной прикладной системе для составления бюджета |
| Combined with regional contributions, the budget for education far exceeds the budget items for other sectors. | С учетом региональных отчислений бюджет на цели образования намного превышает бюджетные ассигнования на другие секторы. |
| Having yearly appropriations will align the budget with the financial reporting period and ensure more accurate final budget figures. | Ежегодное выделение ассигнований позволит привести бюджет в соответствие с финансовым отчетным периодом и обеспечить более точное представление окончательных бюджетных данных. |
| While the budget is comprehensive, the Governing Council has authority over non-earmarked extrabudgetary resources, representing approximately 10 per cent of the total budget. | При том, что бюджет является всеобъемлющим, Совет управляющих имеет право распоряжаться нецелевыми внебюджетными ресурсами, объем которых составляет приблизительно 10 процентов от общего размера бюджета. |
| You know of our poverty, our budget cuts, and that our budget circumstances have long been a disadvantage. | Вы знаете о нашей бедности, наш бюджет сокращают и последствия этого долгое время были неблагоприятными. |