Английский - русский
Перевод слова Budget
Вариант перевода Бюджет

Примеры в контексте "Budget - Бюджет"

Примеры: Budget - Бюджет
The UNMIS budget for the 2010/11 period does not include provision for support to the referendums. Бюджет МООНВС на период 2010/11 года не предусматривает ассигнований на цели поддержки референдумов.
Mandate and resource planning assumptions are included in the UNMIS budget and performance reports. В бюджет МООНВС и в отчет о его исполнении включены предположения, положенные в основу процесса планирования ресурсов.
The aviation budget is prepared using actual contractual fixed and hourly rental rates. Бюджет воздушных перевозок готовится с использованием фактических расценок, предусмотренных в контрактах, и почасовой аренды.
The strategic framework, the programme budget and peacekeeping budgets constitute core components of the United Nations Secretariat's accountability system. Стратегическая рамочная программа, бюджет по программам и бюджеты миротворческих операций являются ключевыми компонентами системы подотчетности Секретариата Организации Объединенных Наций.
The proposed UNIFIL 2010/11 budget is based on the mandate of the Security Council. Предлагаемый бюджет ВСООНЛ на 2010/11 год основывается на мандате, полученном от Совета Безопасности.
Approved budget was mostly based on draft memorandums of understanding related to previous force requirement. Утвержденный бюджет был в основном подготовлен на основе проектов меморандумов о взаимопонимании, в свою очередь основанных на прежних потребностях в воинских силах.
The rates for these special case items were recently approved, and those amounts are incorporated into the 2010/11 budget. Недавно ставки возмещения расходов на это специальное имущество были утверждены, и соответствующие суммы были включены в бюджет на 2010/11 год.
Consequently, the Committee recommends that the proposed budget should be reduced by that amount. В связи с этим Комитет рекомендует сократить предлагаемый бюджет на эту сумму.
In each case, an on-the-ground assessment must be conducted and a budget prepared in accordance with the Security Council mandate. В каждом конкретном случае должна проводиться оценка ситуации на месте и с учетом мандата Совета Безопасности должен составляться бюджет миссии.
Definitions are provided in an annex to each budget document. Соответствующие определения приводятся в приложении к каждому документу, содержащему бюджет.
No loans from the National Fund nor other additional transfers to the budget will be made. Никаких займов из Нацфонда, никаких других дополнительных трансфертов в бюджет не будет.
The Government will display commitment to the Millennium Development Goals agenda and will align the budget with the national priorities. Правительство будет демонстрировать приверженность достижению целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, и увяжет бюджет с национальными приоритетными задачами.
The proposed budget for 2010/11 has included national staff in all relevant training. Предлагаемый бюджет на 2010/11 год предусматривает участие национальных сотрудников во всех соответствующих программах профессиональной подготовки.
Future maintenance costs would be proposed in the context of the 2011/12 UNLB budget. Будущие расходы по эксплуатации системы будут включены в бюджет БСООН на 2011/12 финансовый год.
He/she coordinates the work of the 3 Services and oversees the staffing and budget of the Office. Он/она координирует работу З служб и контролирует штатное расписание и бюджет Канцелярии.
Each RCU requires an office and an operating budget. Каждой РКГ требуется офис и оперативный бюджет.
The work of the GM will continue to be financed by assessed contributions of the country Parties to the Convention through its core budget. Работа ГМ будет по-прежнему финансироваться за счет начисленных взносов стран Сторон Конвенции через его основной бюджет.
Should Parties decide that an intersessional meeting of the CST be held, related costs would need to be added to the budget. Если Стороны примут решение о проведении межсессионного совещания КНТ, то в бюджет нужно будет дополнительно включить соответствующие расходы.
The related activities could be merged into work packages and a detailed budget should be provided. Соответствующую деятельность можно было бы объединить в блоки рабочих мероприятий, при этом необходимо подготовить детальный бюджет.
The budget for 2010-2011 has therefore been framed within a zero-real growth resource scenario. Поэтому бюджет на 2010-2011 годы подготовлен на основе нулевого реального роста объема ресурсов.
Over the period 2008-2010, UNIDO's planned budget for these projects is $1.25 million. Планируемый бюджет ЮНИДО по этим проектам на период 2008-2010 годов составляет 1,25 млн. долларов США.
Its budget is financed by the VBOs according to a pre-defined cost allocation key. Ее бюджет финансируют располагающиеся в ВМЦ международные организации в соответствии с ранее установленным коэффициентом распределения расходов.
To contribute effectively to such action, UNIDO would require a budget enabling it both to expand its programmes and to modernize its management procedures. Чтобы эффек-тивно участвовать в таких действиях, ЮНИДО потребуется бюджет, который позволит ей не только расширить свои программы, но и модернизировать свои процедуры управления.
For the financial period 2009-2010, the Assembly of the Authority adopted a budget of $12,516,500. На финансовый период 2009 - 2010 годов Ассамблея Органа утвердила бюджет в размере 12516500 долл. США.
Including the centre for applied fishing investigation and control of fishing activities into the national budget. Включение центра по прикладным рыболовецким исследованиям и контролю за промысловыми операциями в национальный бюджет.