Английский - русский
Перевод слова Budget
Вариант перевода Бюджет

Примеры в контексте "Budget - Бюджет"

Примеры: Budget - Бюджет
Support account budget proposal and performance report submitted to the Office of Programme Planning, Budget and Accounts Предлагаемый бюджет вспомогательного счета и отчет об исполнении бюджета, представленный Управлению по планированию программ, бюджету и счетам
The Biennial Programme Budget 2010-2011 approved by the Executive Committee in October 2009 represents the beginning of the first full planning cycle under the new budget structure. Бюджет по программам на двухгодичный период 2010-2011 годов, одобренный Исполнительным комитетом в октябре 2009 года, знаменует собой начало первого полного цикла планирования на основе новой структуры бюджета.
The budget reflects the proposed reclassification of the existing post of Finance and Budget Officer in the Executive Office from the P-3 to the P4 level. Бюджет отражает предлагаемую реклассификацию имеющейся должности сотрудника по финансовым и бюджетным вопросам в Административной канцелярии с уровня С-З до уровня С4.
Step 4: The secretariat submits the approved work programme and budget to the Committee for Programme and Coordination and the Budget Office. Шаг 4: Секретариат представляет утвержденные программу работы и бюджет Комитету по программе и координации и Бюджетному управлению.
Budget and budget justification, in narrative form, not exceeding five pages. к) бюджет и обоснование бюджета в описательной форме объемом не более пяти страниц.
As indicated in paragraph 7 above, the budget for UNMISS for the period from 1 July 2011 to 30 June 2012 is the first instance in which the Secretary-General has submitted a mission budget formulated on the basis of the standardized funding model. В пункте 7 выше отмечалось, что бюджет МООНЮС на период с 1 июля 2011 года по 30 июня 2012 года является первым случаем, когда Генеральный секретарь представил бюджет миссии, подготовленный на основе стандартизированной модели финансирования.
The Advisory Committee recognizes that the 2012-2013 institutional budget, being the first proposed biennial budget, serves as a foundation for successive UN-Women budgets. Консультативный комитет отмечает, что общеорганизационный бюджет на 2012 - 2013 годы как первый предлагаемый общеорганизационный бюджет на двухгодичный период будет служить в качестве основы для последующих бюджетов Структуры «ООН-женщины».
UNEP's total budget for the 2010-2011 biennium, comprising the Environment Fund, trust funds and earmarked contributions, the United Nations regular budget and programme support costs, was approved by the Governing Council at a level of $446 million. Общий бюджет ЮНЕП на двухгодичный период 2010 - 2011 годов, включающий Фонд окружающей среды, целевые фонды и целевые взносы, регулярный бюджет Организации Объединенных Наций и вспомогательные расходы по программам, был утвержден Советом управляющих в объеме 446 млн. долл. США.
Following the Budget 2007, the annual budget of the National Commission for the Promotion of Equality has increased slowly, but surely. После принятия бюджета 2007 года годовой бюджет Национальной комиссии по поощрению равенства медленно, но верно увеличивается.
The budget of the justice system is part of the State Budget, its draft and implementation is subject to the regulations and legal proceedings for the drafting and implementation of the State budget. Бюджет судебной системы является частью государственного бюджета, его составление и исполнение осуществляется в соответствии с правилами и установленным законом порядком составления и исполнения государственного бюджета.
With regard to the programme and budget for the biennium 2000-2001, he was concerned that the proposed budget amounting to $133.3 million had failed to win consensus at the session of the Programme and Budget Committee. Что касается программы и бюджета на двух-годичный период 2000-2001 годов, то у него вызывает озабоченность тот факт, что предлагаемый бюджет в размере 133,3 млн. долл. США не получил всеобщего одобрения на сессии Комитета по программным и бюд-жетным вопросам.
The Advisory Committee recalls that during its consideration of the proposed programme budget for the biennium 2012-2013, it recommended an increase of 17.8 per cent in the budget of the Ethics Office. Консультативный комитет напоминает, что при рассмотрении предлагаемого бюджета по программам на двухгодичный период 2012 - 2013 годов он рекомендовал увеличить бюджет Бюро по вопросам этики на 17,8 процента.
The Committee was informed that the budget of CENI had since increased to approximately $264 million and that 25 per cent of the budget would be provided by the international community. Комитет был проинформирован о том, что бюджет ННИК с тех пор увеличился до приблизительно 264 млн. долл. США и что 25 процентов этого бюджета будет финансироваться за счет средств международного сообщества.
For the regular budget (assessed contributions) there is an exchange rate reserve, which covers any exchange rate loss emanating from variances in the operational rates from those assumed in the budget. Для регулярного бюджета (формируемого из начисленных взносов) предусмотрен валютный резерв, из которого покрываются курсовые убытки, обусловленные разницей между операционными курсами и курсами, заложенными в бюджет.
The costs for the respective missions were based on the proportion of the approved total mission budget (gross) for 2010/11 against the total budget of these missions. Расходы соответствующих миссий были определены исходя из той доли, какую утвержденный общий бюджет данной миссии (брутто) на 2010/11 год составляет в совокупном бюджете этих миссий.
After the creation of UN-Women, the misalignment of the different timetables for the intergovernmental consideration of programme and budget issues required UN-Women to submit its support (now called institutional) budget for 2011 before the consideration by the Executive Board of the strategic plan. После создания Структуры «ООН-женщины» несоответствия между различными графиками межправительственного рассмотрения программных и бюджетных вопросов обусловили необходимость представления ею своего бюджета вспомогательных расходов (в настоящее время именуется «общеорганизационный бюджет») на 2011 год до рассмотрения стратегического плана Исполнительным советом.
As requested by the Executive Board in its decision 2011/1, the budget was prepared in line with the harmonized budget and results methodologies applied by UNDP, UNICEF and UNFPA. По просьбе Исполнительного совета, содержащейся в его решении 2011/1, бюджет был подготовлен в соответствии с методикой унификации бюджетов и результатов, применяемой ПРООН, ЮНИСЕФ и ЮНФПА.
It is suggested that the wording be changed to reflect that the programme budget is on a biennial basis and that the support and programme budget periods would be aligned. Предлагается изменить формулировку, отразив в ней, что бюджет по программам является двухгодичным и что сроки бюджета вспомогательных расходов и бюджета по программам будут совпадать.
Furthermore, least developed country contributions to the regular budget of the United Nations are capped at 0.01 per cent of the total United Nations budget. Кроме того, размер взносов наименее развитых стран в регулярный бюджет Организации Объединенных Наций не превышает 0,01 процента от общего объема бюджета Организации Объединенных Наций.
The proposed budget for the financial period 2012/13 reflects decreased requirements in the amount of $2.7 million (4.4 per cent) compared to the approved budget for 2011/12, which is attributable primarily to the reduced provisions for operational costs. Предлагаемый бюджет на период 2012/13 года отражает сокращение потребностей на сумму 2,7 млн. долл. США (4,4 процента) по сравнению с утвержденным бюджетом на 2011/12 год, что обусловлено главным образом сокращением ассигнований на покрытие оперативных расходов.
Finally, the Board notes that the Independent Evaluation Unit has proposed an indicative budget for individual project evaluation (2-3 per cent of the overall project budget). Наконец, Комиссия отмечает, что Группой независимой оценки предложен ориентировочный бюджет на проведение оценки индивидуального проекта (2 - 3 процента от совокупного бюджета проекта).
OHCHR stated that the regular budget allocation for special procedures was not divided among the different mandates and the budget for special procedures was prepared using standard costs, although the actual usage might vary enormously depending on where the mandate travels to. УВКПЧ заявило, что поступающие из регулярного бюджета ассигнования на специальные процедуры не распределяются между различными мандатами и что бюджет для специальных процедур составляется исходя из стандартных расходов, хотя фактическое использование средств может варьироваться в крайне широких пределах в зависимости от того, к чему относится мандат.
The governing bodies also noted that the budget proposal was the appropriate document for the inclusion of resource requests and that such requests in the strategic framework would not prejudice the budget process and should be removed. Кроме того, представители руководящих органов отметили, что документом, в который должны включаться запросы о выделении ресурсов, является предлагаемый бюджет и что подобные запросы, содержащиеся в стратегических рамках, будут сказываться на бюджетном процессе и их следует удалить.
In its audit of the capital master plan, OIOS reported that the project's overall construction budget decreased slightly, while the swing space budget increased by 146 per cent. В рамках своей проверки генерального плана капитального ремонта УСВН отметило, что общий бюджет расходов на строительство в рамках проекта незначительно уменьшился, а бюджет расходов на подменные помещения увеличился на 146 процентов.
The UNODC consolidated budget for the biennium 2012-2013 is $561.5 million, of which 15.3 per cent comes from regular budget funds and $475.4 million from extrabudgetary resources. Сводный бюджет ЮНОДК на двухгодичный период 2012-2013 годов составляет 561,5 млн. долл. США, из которых 15,3 процента составляют средства из регулярного бюджета, а 475,4 млн. долл. США поступают из внебюджетных ресурсов.