Because our budget's locked, and she's a sensitive topic around here. |
Потому что наш бюджет закрыт, а она - болезненная тема здесь. |
Fortunately, your Congress put together a budget. |
К счастью, ваш Конгресс свёл бюджет. |
I've tried to make the Senate understand we need a budget increase. |
Я пытался убедить Сенат, что наш бюджет необходимо увеличить. |
Our experts assure us that your new budget is more than sufficient for safe and efficient running of Babylon 5. |
Наши эксперты уверяют, что ваш новый бюджет более чем достаточен для безопасного и эффективного руководства Вавилоном 5. |
Santiago promised to cut the budget and to keep Earth out of war. |
Сантьяго пообещал сократить бюджет, а также, что Земля не вступит в военные действия. |
He was elected twice on a reform platform, but his approval ratings plummeted after his budget cuts last year. |
Он был дважды избран на платформу реформ, но его рейтинг упал, после этого его бюджет сократили. |
I've looked over the budget for fiscal '13 and we've allocated $1.6 million for salaries. |
Я посмотрела бюджет на финансовый 2013 год, мы выделяем 1,6 миллиона на зарплаты. |
And I will start scouring for new office space and go over the budget. |
А я начну искать новый офис и пересмотрю бюджет. |
I cut the operating budget by 20% without losing a single job. |
Я смог сократить бюджет на 20% без единого увольнения. |
If the film goes over budget, Francis is responsible. |
Фрэнсис нес ответственность, если затраты превысят бюджет. |
That flood only washes up 100 million in terms of our $2 trillion budget. |
Этот поток вынесет на берег 100 миллионов... а бюджет 2 триллиона... |
There were some changes in the CDC budget. |
Они вносят изменения в бюджет Санэпидслужбы. |
The budget, Japan in a few weeks and the chief justice and... |
Бюджет, Япония через несколько недель и главный судья, и... |
We get a better deal on the budget with our CR. |
Мы получим необходимый бюджет с нашими предложениями по выплатам. |
It also endorsed the timeline for completion of the start-up phase and a revised budget proposed by the group of experts subject to available funding. |
Она утвердила также график завершения начального этапа и предложенный группой экспертов уточненный бюджет (при условии получения финансирования). |
However, UNIDO's budget is prepared, approved and presented on a format that separately identifies the Regular Budget from other budgets. |
Однако бюджет ЮНИДО готовится, утверждается и представляется в такой форме, которая позволяет отделять регулярный бюджет от других бюджетов. |
The External Audit viewed the budget revision process and observed that the TC Budget revision was not entirely paperless. |
Внешний ревизор провел обзор процесса корректировки бюджета и отметил, что внесение изменений в бюджет в области ТС не являлся полностью "безбумажным" процессом. |
Budget estimates for structural works for building safety and security had been included in the proposed programme budget for the biennium 2014-2015. |
Бюджетная смета для работ, связанных с обеспечением охраны и безопасности, была включена в предлагаемый бюджет по программам на двухгодичный период 2014-2015 годов. |
Budget preparation module that aids in planning and defence of budget (financial and non-financial data) from project manager level up |
Модуль составления бюджета, помогающий планировать и защищать бюджет (финансовые и нефинансовые данные) от попыток руководителей проектов увеличить его объем |
The annual budget of the environmental protection funds is approved as part of the Law on the Budget. |
Годовой бюджет фондов охраны окружающей среды утверждается в рамках Закона о бюджете. |
Concerning the proposed 2007 Annual Programme Budget, several delegations would have preferred to see a full needs-based rather than a resource-based budget. |
Что касается ежегодного бюджета по программам на 2007 год, то несколько делегаций предпочли бы видеть полный основанный на потребностях, а не на ресурсах бюджет. |
The recommendation that OIOS should be authorized to bypass the Programme Planning and Budget Division and submit its budget to the General Assembly through the Advisory Committee was not new. |
Рекомендация разрешить УСВН представлять свой бюджет Генеральной Ассамблее через Консультативный комитет в обход Отдела по планированию и составлению бюджета по программам не является новой. |
In order to align State budget and donor assistance with the NPRS priorities, the Government introduced the Medium-term Budget Framework for the period 2005 to 2007. |
Чтобы увязать государственный бюджет и помощь доноров с приоритетами НССН, правительство разработало проект бюджета на среднесрочный период 2005-2007 годов. |
The Core Budget: Status of expenditures against budget |
Основной бюджет: состояние расходов по бюджету на двухгодичный период |
The Programme and Budget Committee had agreed at its nineteenth session to recommend a regular budget of 145 million euros for the biennium 2004-2005. |
На своей девятнадцатой сессии Комитет по программным и бюджетным вопросам постановил рекомендовать на двухгодичный период 2004 - 2005 годов регулярный бюджет в размере 145 млн. евро. |