The State budget was implemented with a surplus equivalent to 0.3 per cent of GDP. |
Государственный бюджет исполнен с профицитом в размере 0,3 процента к ВВП. |
It introduced supplementary budget to create jobs and support the underprivileged class. |
Оно приняло дополнительный бюджет для создания рабочих мест и поддержки малоимущих. |
Fines collected by competition authorities usually flow to the general budget of a State. |
Штрафы, взимаемые органами по вопросам конкуренции, обычно направляются в общий бюджет государства. |
Programme budget and other financial matters: 3. |
Бюджет по программам и другие финансовые вопросы: З. |
The proposed programme of work and budget for 2012 - 2013 are presented on a zero-real-growth basis. |
Предлагаемые программа работы и бюджет на 2012 - 2013 годы представляются на основе нулевого реального роста. |
The revised 2010 budget is being proposed to record and forecast savings as follows: |
Пересмотренный бюджет на 2010 год предлагается с тем, чтобы отразить достигнутую и прогнозируемую экономию средств следующим образом: |
Currently, the budget of the Office of Administration of Justice is insufficient to permit this. |
В настоящее время бюджет Управления по вопросам отправления правосудия не позволяет это сделать. |
Our overseas treatment budget has continued to rise as we continue to witness an increase in non-communicable diseases among the population. |
Наш бюджет для лечения за границей продолжает расти, поскольку мы по-прежнему наблюдаем рост числа неинфекционных заболеваний среди населения. |
For the biennium 2012-2013, the Department will include provisions in the biennial budget. |
В том что касается двухгодичного периода 2012 - 2013 годов, то Департамент заложит соответствующие ассигнования в двухгодичный бюджет. |
The total budget amounts to $1.2 million and is financed in equal part by Denmark and Norway. |
Бюджет составляет в общей сложности 1,2 млн. долл. США и финансируется в равных долях Данией и Норвегией. |
The total budget of the project is $1,170,000. |
Общий бюджет этого проекта составляет 1170000 долл. США. |
Turkmenistan's 2009 State budget amounted to 294.5 trillion manat (58.9 billion redenominated manat). |
Государственный бюджет Туркменистана на 2009 год составит 294,5 триллиона манатов (58,9 млрд. деноминированных манатов). |
Indonesia was grateful to Member States that had contributed to UNIDO's regular budget in full and on time. |
Индонезия благодарна государствам-членам, которые полностью и своевременно внесли взносы в регулярный бюджет ЮНИДО. |
The Conference determines the guiding principles and policies, approves the budget and work programme of UNIDO. |
Конференция определяет руководящие принципы и направление политики, утверждает бюджет и программу работы ЮНИДО. |
2.11 Voluntary contributions towards regular budget and technical cooperation activities from Governments or other donors are recognized as income upon receipt of cash or cash equivalents. |
2.11 Добровольные взносы в регулярный бюджет и на мероприятия в области технического сотрудничества, поступающие от правительств или других доноров, признаются поступлениями по получении наличности или ее эквивалентов. |
Indonesia had consistently paid its annual contribution to UNIDO's regular budget and would continue to do so. |
Индонезия всегда выплачивала свой ежегод-ный взнос в регулярный бюджет ЮНИДО и будет это делать и впредь. |
For example, the International Agency for Atomic Energy (IAEA) was invited by its external auditor to link accounts and budget more closely. |
Например, внешний ревизор предложил Международному агентству по атомной энергии (МАГАТЭ) более четко увязывать счета и бюджет. |
Additional costs in this regard will be included in the budget submission for 2011. |
Дополнительные расходы в этой связи будут включены в предлагаемый бюджет на 2011 год. |
The annual budget of the office, to date, is $2 million. |
Годовой бюджет канцелярии на сегодняшний день составляет 2 млн. долл. США. |
In the interim, the Independent Electoral Commission adopted a revised budget that was shared with the Steering Committee on Elections. |
Тем временем Независимая избирательная комиссия утвердила пересмотренный бюджет, который был представлен Руководящему комитету по выборам. |
Subsequently, MONUSCO submitted a supplementary budget of $40.6 million for logistical and technical support for the elections. |
Впоследствии МООНСДРК представила дополнительный бюджет в размере 40,6 млн. долл. США на цели оказания материально-технической поддержки в проведении выборов. |
This process will lead to the submission of a strategic plan and an integrated budget at the second regular session of 2013. |
Этот процесс позволит подготовить стратегический план и сводный бюджет ко второй очередной сессии 2013 года. |
The Private Fund-raising and Partnerships (PFP) workplan and proposed budget for 2011 is presented to the Executive Board for approval. |
Исполнительному совету представляется на утверждение план работы и предлагаемый бюджет Отдела по мобилизации средств в частном секторе и партнерскому сотрудничеству (ОМЧП) на 2011 год. |
The total expected net consolidated income for 2010 will surpass the 2010 approved budget. |
Общий объем чистых совокупных поступлений за 2010 год превысит утвержденный бюджет на тот же год. |
The Executive Body is also expected to adopt a budget for future work in this area. |
Кроме того, ожидается, что Исполнительный орган примет бюджет для будущей работы в этой области. |