The budget for the information centres, in particular, was being stretched to the breaking point. |
В частности, бюджет информационных центров растянут до предела. |
Donor countries should contribute to the general budget of the Agency in addition to supporting specific projects. |
Страны-доноры помимо финансовой поддержки конкретных проектов обязаны вносить взносы в общий бюджет Агентства. |
It would continue to support UNRWA by honouring its commitment to contribute $1.5 million to the Agency's budget. |
Он по-прежнему будет поддерживать БАПОР, выполняя свое обязательство внести 1,5 млн. долл. США в бюджет Агентства. |
Consequently, benefits due would either remain unpaid or be transferred to the regular budget as a liability. |
Поэтому суммы к оплате либо останутся невыплаченными, либо будут переведены в основной бюджет в виде пассивов. |
Given the importance of the Mission, his delegation had nevertheless agreed to consider the proposed budget. |
Несмотря на это, суданская делегация согласилась рассмотреть предлагаемый бюджет, принимая во внимание важность Миссии. |
This program will be implemented during a two-year period of and has a total budget of approximately two million Euros. |
Эта программа будет осуществляться в ходе двухлетнего периода, ее общий бюджет составит около 2 млн. евро. |
The 2008 national budget has ensured that expenditure in the social sectors, particularly on Health and Education remain high. |
Национальный бюджет 2008 года предусматривает по-прежнему значительные расходы на социальные секторы, особенно на цели здравоохранения и образования. |
Most of the losses had been absorbed, but some adjustments to the revised budget were required. |
Большинство потерь удалось учесть, но пересмотренный бюджет все же требует некоторой корректировки. |
The needs identified through the GNA would be included in the 2010-2011 budget. |
Выявленные в рамках ОГП потребности будут включены в бюджет на 20102011 годы. |
However, its budget was further revised, with allocations for 2009 increased by four times. |
Однако впоследствии бюджет программы был пересмотрен в сторону увеличения ассигнований на 2009 год в четыре раза. |
The United Nations should demonstrate its commitment to addressing environmental challenges by substantially increasing its allocation of resources to the UNEP regular budget. |
Организация Объединенных Наций должна продемонстрировать свою приверженность делу решения экологических проблем путем существенного увеличения ресурсов, отчисляемых в регулярный бюджет ЮНЕП. |
Unearmarked funding should complement the regular budget. |
Нецелевое финансирование должно дополнить регулярный бюджет. |
According to other data, the Georgian military budget has risen twenty-fold. |
По другим данным, грузинский военный бюджет вырос в двадцать раз. |
The 2009 budget includes appropriations for the establishment of an assistance and support centre for trafficking victims. |
В бюджет 2009-го заложены расходы на создание центра помощи и поддержки лицам, пострадавшим от трафикинга. |
The Programme's main source of funding is the budget of the Republic of Lithuania. |
Основным источником средств для финансирования Программы является бюджет Литовской Республики. |
The budget allocated to the penitentiary administration had increased but prison maintenance costs had risen as well. |
Выделяемый пенитенциарной администрации бюджет вырос, но выросли и расходы на содержание тюрем. |
Separation of powers was complete. In practice, the budget of the judicial system was considered separately. |
Разделение властей является полным; бюджет судебной системы практически обсуждается отдельно. |
Its personnel resources represent 60% of one post and its budget is about 200,000 Swiss francs per year. |
Его кадровые ресурсы составляют 60 процентов сотрудников на полной ставке, а бюджет равен примерно 200 тыс. швейцарских франков в год. |
For the first time in Egypt, gender has largely been integrated in the national plan and the general government budget. |
Впервые в Египте гендерные аспекты в значительной степени включены в национальный план и общегосударственный бюджет. |
The Congress of the Republic approved a budget of Q 20.5 million for 2008. |
На 2008 год конгресс Республики утвердил бюджет в размере 20,5 млн. кетсалей. |
The MCFDF's 2004 operating budget totalled 13 million Gourdes. |
В 2004 году ассигнованный МППЖ бюджет составил 13 млн. гурдов. |
Canada has also completely opened its food aid budget to international procurement. |
Канада также полностью открыла свой бюджет в области продовольственной помощи для международных закупок. |
The Conference shall consider the budget for the Mechanism biennially. |
Конференция рассматривает бюджет Механизма на двухгодичной основе. |
The budget shall ensure the efficient, continued and impartial functioning of the Mechanism. |
Бюджет обеспечивает эффективное, непрерывное и беспристрастное функционирование Механизма. |
This budget is subject to specific budgetary provisions (art. 23). |
Далее этот бюджет фигурирует в качестве конкретной строки ассигнований (статья 23). |