| For the sixth session estimates should be included in the consolidated budget for core activities, including monitoring and evaluation. | К шестой сессии в консолидированный бюджет должна быть включена смета расходов по основным мероприятиям, включая мониторинг и оценку. |
| The work programme and budget document is prioritized, as requested by the Governing Council in its resolution 22/7. | Представленные в этом документе программа работы и бюджет содержат пометки, указывающие на степень приоритетности мероприятий, как об этом просил Совет управляющих в резолюции 22/7. |
| It also outlines the main outputs of the Forum included in the work programme and budget for 2012 - 2013. | В нем также перечислены основные конечные продукты Форума, которые включены в программу работы и бюджет на 2012-2013 годы. |
| The Advisory Committee recommends approval of the work programme and budget for the biennium 2012-2013 proposed by the Executive Director. | Консультативный комитет рекомендует одобрить предлагаемые Директором-исполнителем программу работы и бюджет на двухгодичный период 2012-2013 годов. |
| Secondly, country Parties regularly adopt the work programme and budget of the GM. | Во-вторых, страны - Стороны Конвенции регулярно принимают программу работы и бюджет ГМ. |
| Total Projected 2012/2013 budget in EUR (0.743) | Итоговый прогнозируемый бюджет на 2012-2013 годы (евро) (0,743) |
| Total Projected 2012/2013 budget using 2012 IFAD Standard Staff Costs EUR | Итоговый прогнозируемый бюджет на 2012-2013 годы с использованием стандартных расходов МФСР на персонал в 2012 году |
| The draft common country programme documents include a both a summary results matrix and the indicative budget for the proposed UNICEF programme of cooperation. | Проекты документов по общим страновым программам включают как сводные таблицы результатов, так и ориентировочный бюджет предлагаемой программы сотрудничества ЮНИСЕФ. |
| Proposed 2012 budget for E112 trust fund | Предлагаемый бюджет для целевого фонда Е112 на 2012 год |
| In 2007, the education budget reached 8,000 billion rials. | В 2007 году бюджет на образование достиг 8000 млрд. риалов. |
| Overall budget of social insurance pensions was positive - 0.7 per cent of GDP. | В целом бюджет на выплату пенсий по системе социального страхования был сведен с положительным сальдо в 0,7% от ВВП. |
| State budget of the Republic of Lithuania offers financial aid for the activities of the Saturday/Sunday schools. | Государственный бюджет Литовской Республики оказывает финансовую помощь деятельности школ выходного дня. |
| The Commission prepares its budget in consultation with the relevant State technical services and implements it in accordance with public accounting rules. | Комиссия составляет свой бюджет во взаимодействии с компетентными техническими ведомствами государства и исполняет его в соответствии с нормами государственной отчетности. |
| In 2007 the budget for those three sectors amounted to 4 per cent of the total. | Бюджет этих трех секторов в 2007 году составлял 4%. |
| The difficulties arise mainly when the budget is insufficient to cover existing needs. | Основные трудности заключаются в том, что бюджет недостаточен для покрытия всех необходимых расходов. |
| The budget for the Ministry responsible for agriculture has been increased and individuals are encouraged to buy modern agriculture equipment. | Бюджет Министерства сельского хозяйства был увеличен, а частным лицам предлагается закупать современное сельскохозяйственное оборудование. |
| Delegations will then be invited to pledge contributions to the budget. | Затем делегациям будет предложено объявить о взносах в бюджет. |
| The present mandate is bloated and unrealistic, given the size of the UNOWA office (see box) and budget. | Нынешний мандат является раздутым и нереалистичным, учитывая численность персонала ЮНОВА (см. вставку) и его бюджет. |
| In presenting the 2010/11 national budget, the territorial Government announced that its funding priorities would focus on education, public safety, social rehabilitation and health. | Представляя национальный бюджет на 2010/11 год, правительство территории заявило, что основными приоритетными областями финансирования будут такие сферы, как образование, общественная безопасность, социальная реабилитация и здравоохранение. |
| The budget includes $703,748,916 for the executive branch for all central Government departments and agencies. | Бюджет включает в себя 703748916 долл. США для исполнительной ветви власти, т.е. для всех центральных правительственных департаментов и учреждений. |
| The budget has been formulated based on comprehensive needs rather than on resource availability. | Бюджет составлен исходя не из наличия ресурсов, а из всестороннего учета потребностей. |
| UNHCR indicates that given the evolving nature of its operations, the proposed budget for 2013 is a preliminary estimate. | УВКБ указывает, что ввиду меняющегося характера его деятельности предлагаемый бюджет на 2013 год является предварительной сметой. |
| The budget approved by UNHCR did not impede the conduct of work in the reporting period because of the vacancy rate. | Одобренный УВКБ бюджет не препятствовал проведению работы в отчетный период из-за наличия вакантных должностей. |
| As mentioned before it will not be acceptable to base the structure and budget for the ISU on assumptions again. | Как отмечалось ранее, нельзя будет строить структуру и бюджет ГИП опять на предположениях. |
| The ISU structure and budget should be based on proper planning once there is consensus on its role and functions. | Структуру и бюджет ГИП следует строить на должном планировании по достижении консенсуса в отношении его роли и функций. |