Английский - русский
Перевод слова Biennium
Вариант перевода Двухгодичного периода

Примеры в контексте "Biennium - Двухгодичного периода"

Примеры: Biennium - Двухгодичного периода
Such compensation totalled $3.8 million for the biennium 1996-1997 and is projected to be $4.4 million for the biennium 1998-1999. В двухгодичном периоде 1996-1997 годов эта компенсация составила в общей сложности 3,8 млн. долл. США, при этом в течение двухгодичного периода 1998-1999 годов она, по прогнозам, составит 4,4 млн. долл. США.
The staffing needs of UNOPS for the biennium 1998-1999 are projected to increase from the 281 posts established at the end of the 1996-1997 biennium to a total of 345. Предполагается, что потребности ЮНОПС в штатных должностях на двухгодичный период 1998-1999 годов увеличатся с 281 должности, существовавшей по состоянию на конец двухгодичного периода 1996-1997 годов, до в общей сложности 345 должностей.
Prior to that biennium, such activities were considered as non-recurrent and the resources approved for them in one biennium were not carried over to the next in the proposed programme budget. До этого двухгодичного периода такие виды деятельности рассматривались как имеющие единовременный характер, а ресурсы, утвержденные для них в одном двухгодичном периоде, не переносились в следующий период в соответствии с предлагаемым бюджетом по программам.
While modest use of those procedures was required in the biennium 2000-2001, it has become apparent that the growth in the number of missions and the frequency with which their mandates are extended presents a different situation in the current biennium. Хотя в течение двухгодичного периода 2000-2001 годов эти процедуры пришлось использовать сравнительно редко, стало очевидным, что рост числа миссий и частотности продления их мандатов создает трудную ситуацию в текущем двухгодичном периоде.
Upon enquiry, the Advisory Committee was provided with a table showing recosted amounts from the biennium 1996-1997 to the biennium 2010-2011. Сделав соответствующий запрос, Консультативный комитет получил таблицу с пересчитанными суммами начиная с двухгодичного периода 1996 - 1997 годов и кончая двухгодичным периодом 2010 - 2011 годов.
Thirdly, under the current reporting structure, the planning for a new biennium can only use the findings of the first half of the current biennium. В-третьих, при нынешней структуре подотчетности при планировании на новый двухгодичный период можно использовать лишь данные за первую половину текущего двухгодичного периода.
In the meantime the Programme's overall resource requirements for the biennium were projected at $393.2 million, which represented a 10 per cent increase over the previous biennium. В то же время общая потребность Программы в ресурсах на двухгодичный период прогнозируется на уровне 393,2 млн. долл. США, что на 10 процентов превышает уровень предыдущего двухгодичного периода.
As additional funding was provided at the end of the biennium 2006-2007, the programming of resources and the preparation of project documents had to commence only in the biennium 20082009. Поскольку дополнительные ассигнования были выделены в конце двухгодичного периода 2006 - 2007 годов, планирование использования этих ресурсов и подготовка документов по проектам должны были начаться лишь в двухгодичном периоде 2008 - 2009 годов.
One Open-ended Working Group for the biennium 2007 - 2008, instead of two as were held in biennium 2005 - 2006, may reduce opportunities for Parties to monitor the implementation of the Convention and to advise the Conference on current important issues. Проведение одного совещания Рабочей группы открытого состава в течение двухгодичного периода 2007-2008 годов вместо двух совещаний за двухгодичный период 2005-2006 годов может привести к тому, что Стороны будут располагать меньшими возможностями для мониторинга осуществления Конвенции и вынесения Конференции рекомендаций по актуальным вопросам текущего момента.
Turning to the Secretary-General's limited budgetary discretion, he pointed out that the $20 million available for each biennium could not be used prior to the start of any given biennium. Касаясь вопроса об ограниченных бюджетных полномочиях Генерального секретаря, оратор отмечает, что 20 млн. долл. США, выделяемые на каждый двухгодичный период, не могут использоваться до начала соответствующего двухгодичного периода.
According to the proposed budget, UN-Women will have 55 country presences by the end of the biennium 2012-2013. В соответствии с предлагаемым бюджетом Структура «ООН-женщины» будет располагать 55 страновыми присутствиями к концу двухгодичного периода 2012 - 2013 годов.
If it proves viable, the Secretary-General will present a proposal to establish technical services in other regional centres commencing in the biennium 2012-2013. Если его результаты окажутся приемлемыми, Генеральный секретарь представит предложение о создании с двухгодичного периода 2012 - 2013 годов технических служб и в других региональных центрах.
The Court is grateful to the General Assembly for the posts it has approved for the current biennium. Суд благодарен Генеральной Ассамблее за утверждение должностей в течение текущего двухгодичного периода.
In its visit to country offices during the current biennium, the Board continued to note weaknesses in asset management. В ходе своих посещений страновых отделений в течение двухгодичного периода Комиссия по-прежнему отмечала недостатки, присущие системе управления имуществом.
UNOPS informed the Board that it had closed more than 500 old projects during the 2010-2011 biennium. ЮНОПС проинформировало Комиссию о том, что в течение двухгодичного периода 2010 - 2011 годов было закрыло более 500 старых проектов.
Contributions received in advance represent the excess of cash received over expenditure incurred on cash-based projects at the end of the biennium 2010-2011. Взносы, полученные авансом, представляют собой положительное сальдо полученной денежной наличности и расходов, понесенных в рамках проектов, осуществляемых на основе оплаты наличными, по состоянию на конец двухгодичного периода 2010 - 2011 годов.
However, throughout the biennium 2010-2011, UNOPS continued to implement other European Union election observation projects, amounting to $19.9 million. Вместе с тем на протяжении всего двухгодичного периода 2010 - 2011 годов ЮНОПС продолжало осуществлять другие проекты Европейского союза по наблюдению за выборами на общую сумму 19,9 млн. долл. США.
Since the biennium 2008-2009, the Tribunal has been entering the downsizing phase until its closure. С двухгодичного периода 2008 - 2009 годов Трибунал целенаправленно занимается сокращением численности кадров, которая будет продолжаться вплоть до его закрытия.
Given that the Advisory Committee was not fully independent throughout the biennium under review, the Board will keep this matter under review. Поскольку Консультативный комитет не был полностью независимым на протяжении рассматриваемого двухгодичного периода, Комиссия будет держать этот вопрос под контролем.
During the current biennium, capital work in progress is recognized as an asset for all funds. В течение текущего двухгодичного периода расходы по статье «Незавершенное строительство» учитываются в качестве активов по всем фондам.
2.11 During the current biennium, a new fixed-assets module was introduced. 2.11 В течение текущего двухгодичного периода был введен новый модуль капитальных активов.
The following is a breakdown of contributions receivable balances by donor category at the end of the biennium. Ниже приводятся данные об остатках взносов к получению с разбивкой по категориям доноров на конец двухгодичного периода.
The Board recommended that UNEP conduct a thorough asset count before the end of the biennium. Комиссия рекомендовала ЮНЕП проводить всеобъемлющую инвентаризацию активов до завершения конкретного двухгодичного периода.
While those matters affected part of the biennium under review, UNFPA subsequently implemented all the related recommendations. Эти факторы отразились на части рассматриваемого двухгодичного периода, однако затем ЮНФПА выполнил все соответствующие рекомендации.
It also provides information on contributions receivable as at the end of the biennium (statement 1). Она также содержит информацию об объеме взносов к получению по состоянию на конец двухгодичного периода (ведомость 1).