Английский - русский
Перевод слова Biennium
Вариант перевода Двухгодичного периода

Примеры в контексте "Biennium - Двухгодичного периода"

Примеры: Biennium - Двухгодичного периода
Within the biennium 2010-2011, a minimum of two major humanitarian evaluations will be conducted. В течение двухгодичного периода 2010 - 2011 годов будет проведено не менее двух крупных мероприятий по оценке гуманитарной деятельности.
The homepages of these spaces received over 30,000 visits during the first 18 months of the biennium. За первые 18 месяцев двухгодичного периода домашние страницы этих полей посещались свыше 30000 раз.
At least two of them will be reviewed in the biennium 2010 - 2011. По меньшей мере, две из них будут охвачены обзором в течение двухгодичного периода 2010-2011 годов.
At the beginning of the biennium 2012-2013 there would be a requirement for 319 positions funded in that way. В начале двухгодичного периода 2012-2013 годов потребуется 319 должностей, финансируемых таким образом.
During the fiscal biennium ending 31 March 2012, the Investment Management Division made 14 real estate commitments totalling $743 million. В течение финансового двухгодичного периода, закончившегося 31 марта 2012 года, Отдел управления инвестициями вложил средства в 14 объектов недвижимости на общую сумму 743 млн. долл. США.
The preparation of the budget outline for 2014-2015 afforded an opportunity to build on the budgetary accomplishments of the current biennium. Подготовка наброска бюджета на 2014-2015 годы предоставляет возможность учесть позитивные результаты исполнения бюджета текущего двухгодичного периода.
The Group took note that implementation of the proximity rule had resulted in $1.1 million in savings during the 2010-2011 biennium. Группа отмечает, что применение правила близости расположения позволило сэкономить в течение двухгодичного периода 2010-2011 годов 1,1 млн. долл. США.
Additionally, OIOS provided 770 participants with training during the 2004 - 2005 biennium. Кроме того, в ходе двухгодичного периода 20042005 годов УСВН обеспечило подготовку 770 участников.
With regard to the biennium 2008-2009, similar staffing changes would be implemented. В течение двухгодичного периода 2008 - 2009 годов будут произведены аналогичные кадровые изменения.
In the present circumstances, the retention incentive would become effective from the biennium 2008-2009. В нынешних обстоятельствах поощрительные выплаты в связи с удержанием персонала будут введены начиная с двухгодичного периода 2008 - 2009 годов.
The working group therefore recommended a provision of $1,300,000 for consultants for the biennium 20082009. В связи с этим рабочая группа рекомендовала выделение средств в сумме 1300000 долл. США на привлечение консультантов в течение двухгодичного периода 2008 - 2009 годов.
The Tribunal had retained a consultant during the previous biennium, and the consultant made a number of recommendations. В течение предыдущего двухгодичного периода Трибунал удерживал в своем штате консультанта, и этот консультант вынес ряд рекомендаций.
They prevailed throughout the biennium 2004-2005 and at the time of the audit remained unresolved or were under implementation. Эти проблемы возникали на протяжении двухгодичного периода 2004 - 2005 годов и на время проведения проверки оставались неразрешенными или изучались.
Figure 3 below depicts the movement of the level of nationally executed expenditure advances since the biennium 2001-2002. В диаграмме З ниже отражено изменение объема авансов по линии национального исполнения с двухгодичного периода 2001 - 2002 годов.
This represented a 5.8 per cent increase from the prior biennium. Это на 5,8 процента превышает аналогичный показатель предыдущего двухгодичного периода.
The target had not been reviewed and adjusted for the second term of the biennium. Целевой показатель на вторую половину двухгодичного периода не был пересмотрен и не был скорректирован.
The Board noted that in the biennium 2004-2005, the technical instructions had not been updated in that respect. Комиссия отметила, что в течение двухгодичного периода 2004 - 2005 годов технические инструкции по этому вопросу не были обновлены.
UNRWA had purchased the Human Resources Management and Payroll System in the biennium 2002-2003. БАПОР приобрело систему Управления людскими ресурсами и оплатой труда в течение двухгодичного периода 2002 - 2003 годов.
Cash holdings at the end of the biennium represented 18 months of expenditure by the Institute. Запасы денежной наличности по состоянию на конец двухгодичного периода позволяли покрывать расходы Института в течение 18 месяцев.
Three such letters were written in relation to the biennium ended 31 December 2005. Три таких письма были подготовлены в отношении двухгодичного периода, закончившегося 31 декабря 2005 года.
(a) Regular cash-flow forecasts were not performed throughout the biennium; а) на протяжении всего двухгодичного периода не проводилось регулярного составления прогнозов движения денежной наличности;
The following accounts within general ledger account 21005 (Accounts payable) were identified as having no activity in the biennium 2004-2005. Было установлено, что по указанным ниже позициям по счету 21005 общей бухгалтерской книги («Кредиторская задолженность») в течение двухгодичного периода 2004 - 2005 годов не проводилось никаких операций.
The amount had still not been allocated to the specific projects at the end of the biennium 2004-2005. По состоянию на конец двухгодичного периода 2004 - 2005 годов указанная сумма так и не была распределена между конкретными проектами.
The secretariat provided information on the criteria followed in preparing for the evaluation of work carried out during the 2004 - 2005 biennium. Секретариат представил информацию о критериях, которые были использованы при подготовке оценки работы, проделанной в течение двухгодичного периода 20042005 годов.
Prior to 2004-2005 a strategic framework was agreed for the work under the Trade Subprogramme during that biennium. Перед периодом 2004-2005 годов была согласована стратегическая рамочная основа для работы по линии Подпрограммы по торговле в течение двухгодичного периода.