Английский - русский
Перевод слова Biennium
Вариант перевода Двухгодичного периода

Примеры в контексте "Biennium - Двухгодичного периода"

Примеры: Biennium - Двухгодичного периода
In the first year of the preceding biennium (2010), an implementation rate of 92.1 per cent was recorded. В первом году предшествующего двухгодичного периода (2010 год) была зафиксирована норма исполнения бюджета, составившая 92,1 процента.
This resulted in a net surplus of income over expenditure for the biennium for the General Fund of $51,592,086. В результате этого в Общем фонде в течение двухгодичного периода образовалось чистое превышение поступлений над расходами в размере 51592086 долл. США.
With regard to the biennium 2012 - 2013, in his report (A/65/333), the Secretary-General also stated that an additional amount of $283,100 would be required in the biennium 2012 - 2013 relating to Council resolution 14/8. Что касается двухгодичного периода 2012-2013 годов, то в своем докладе (А/65/333) Генеральный секретарь также заявил, что в связи с резолюцией 14/8 Совета в двухгодичный период 2012-2013 годов потребуются дополнительные ресурсы в размере 283100 долл. США.
Savings on or cancellation of prior-period obligations 23. Savings due to cancellation of prior-period obligations against administrative funds accrued in the previous biennium which were overestimated or no longer required are credited to reserves in the current biennium. Экономия, обусловленная списанием относящихся к предыдущим периодам обязательств по расходованию средств на покрытие административных расходов, начисленных в предыдущий двухгодичный период, которые оказались переоценены или необходимость в которых впоследствии отпала, зачитывается в счет резервов в ходе текущего двухгодичного периода.
In the first six months of the new biennium, 19 meetings and workshops were held in Bonn and their logistics fully supported by ICA, almost as many as in the entire previous biennium. В первые шесть месяцев нового двухгодичного периода в Бонне было проведено 19 совещаний и рабочих совещаний, материально-техническое обеспечение которых полностью организовывалось по линии программы МВОК, т.е. почти столько же, сколько за весь предыдущий двухгодичный период.
25.22 It is projected that extrabudgetary resources would amount to $2,056,427,600 in the biennium 2010-2011, representing a growth of $186,948,000 in comparison with $1,869,479,600 in the biennium 2008-2009. 25.22 Предполагается, что в течение двухгодичного периода 2010 - 2011 годов объем внебюджетных ресурсов составит 2056427600 долл. США, что будет означать увеличение ассигнований на 186948000 долл. США по сравнению с суммой ассигнований в размере 1869479600 долл. США в двухгодичном периоде 2008 - 2009 годов.
The total income reported in the biennium 2002-2003 under the Technical Cooperation Trust Funds increased to $170.14 million, from $109.92 million in the previous biennium. В двухгодичном периоде 2002 - 2003 годов общий объем поступлений в целевые фонды технического сотрудничества, по данным этих фондов, увеличился до 170,14 млн. долл. США по сравнению со 109,92 млн. долл. США, полученными в течение предшествующего двухгодичного периода.
Assessed contributions had an outstanding balance of $19.53 million as at the end of the biennium, which increased by $5.80 million when compared to the 2004-2005 biennium's balance of $13.73 million. На конец двухгодичного периода сумма задолженности по начисленным взносам составила 19,53 млн. долл. США, что на 5,80 млн. долл. США превышает объем задолженности за двухгодичный период 2004 - 2005 годов на уровне 13,73 млн. долл. США.
Since the biennium 2004-2005, UNICEF income had increased by 22 per cent, from $4.72 billion to $5.77 billion in the biennium under review. С двухгодичного периода 2004 - 2005 годов объем поступлений ЮНИСЕФ вырос на 22 процента - с 4,72 млрд. долл. США до 5,77 млрд. долл. США в рассматриваемый двухгодичный период.
Turning to the Secretary-General's limited budgetary discretion, he pointed out that the $20 million available for each biennium could not be used prior to the start of any given biennium. Около 13 млн. долл. США из имеющихся 20 млн. долл. США были использованы в ходе текущего двухгодичного периода; более подробная информация будет представлена в рамках второго доклада об исполнении бюджета.
This represents an increase of US$19.3 million or 9.1 per cent over the previous biennium 2004-2005. Показатели технического сотрудничества в течение данного двухгодичного периода также были впечатляющими: соответствующие расходы составили 231,0 млн. долл. США.
The total resources of the Institute for the biennium 2004-2005 amounted to $833,520.78. В течение двухгодичного периода 20042005 годов общий объем финансовых средств Института составил 833520,78 доллара США.
This latter formula shows how much was delivered by a particular programme compared to what was programmed at the outset of the biennium. Последняя формула показывает достижения в рамках конкретной программы в соотношении с тем, что было предусмотрено этой программой в начале двухгодичного периода.
The negative resource growth shown, $257,600, represents non-recurrent requirements during the current biennium for activities relating to Chernobyl. Указанный отрицательный рост (257600 долл. США) обусловлен единовременными расходами в течение нынешнего двухгодичного периода на деятельность в связи с чернобыльской аварией.
The resources requested for the delivery of training programmes in the Secretariat during the 1994-1995 biennium is US$ 14,033,400. Для осуществления программ подготовки кадров в Секретариате в течение двухгодичного периода 1994-1995 годов требуются ресурсы в размере 14033400 долл. США.
The overall reduction is due to provision of $1,963,300 for six major conferences in the biennium 1994-1995. Общее сокращение объема ресурсов объясняется выделением ассигнований в размере 1963300 долл. США на шесть основных конференций в течение двухгодичного периода 1994-1995 годов.
If realized, that deficit would eliminate UNRWA's already meagre working capital by the end of the 1994-1995 biennium unless additional contributions were received. Если этот прогноз оправдается, то в отсутствие дополнительных взносов к концу двухгодичного периода 1994-1995 годов произойдет истощение и без того ограниченных оборотных средств БАПОР.
28.7 The decrease of $1,500,200 is due to a high level of vacancies in the course of the biennium 1992-1993. 28.7 Сокращение расходов на 1500200 долл. США обусловлено большой долей вакантных должностей в течение двухгодичного периода 1992-1993 годов.
Since the close of the biennium, late payment of 1996-1997 contributions has caused this balance to grow by a further $685,468. После окончания этого двухгодичного периода остаток вырос еще на 685468 долл. США из-за задержек в выплате взносов за 1996-1997 годы.
In addition, the proposed budget includes a provision for contingency for conference servicing costs for each year of the biennium 2000-2001. Кроме того, в проект бюджета включена статья резервных ассигнований на покрытие расходов по конференционному обслуживанию на каждый год двухгодичного периода 2000-2001 годов.
As from the biennium 1998-1999, those functions have been performed by local staff outside established working hours. Начиная с двухгодичного периода 1998-1999 годов местные водители работают в часы до начала и после завершения установленного рабочего дня.
The dates and number of meetings had altered considerably during the current biennium and so conference- servicing requirements had shifted accordingly. Сроки и число совещаний претерпели существенные изменения в ходе нынешнего двухгодичного периода, что привело к соответствующим изменениям в потребностях в конференционном обслуживании.
For the biennium 2004-2005, the related costs arising from the modification of the benefit would amount to $1,774,000. Для двухгодичного периода 2004 - 2005 годов соответствующие расходы в связи с изменением этой льготы составят 1 млн. 774 тыс. долл. США.
At the beginning of the biennium 2000-2001, the post count for the desirable ranges increased from 2,564 to 2,605. В начале двухгодичного периода 2000 - 2001 годов количество должностей, на основе которых производился расчет желательных квот, возросло с 2564 до 2605.
For the biennium 2008-2009, there was a requirement for programme budget implications to be taken into account with regard to new mandates approved at the current session. В рамках двухгодичного периода 2008-2009 годов необходимо учитывать последствия для бюджета по программам в связи с новыми мандатами, утвержденными на нынешней сессии.