Английский - русский
Перевод слова Biennium
Вариант перевода Двухгодичного периода

Примеры в контексте "Biennium - Двухгодичного периода"

Примеры: Biennium - Двухгодичного периода
The present document contains information on the activities supported under the Supplementary Fund in the biennium 2002-2003. В настоящем документе содержится информация о деятельности, которая в течение двухгодичного периода 2002-2003 годов поддерживалась за счет средств Дополнительного фонда.
In the first 18 months of the biennium, financial assistance was provided to 363 participants to attend three sessions. За первые 18 месяцев двухгодичного периода финансовая помощь была оказана 363 участникам для трех сессий.
During the course of the biennium, resources may be redeployed towards activities relating to the Kyoto Protocol. В ходе двухгодичного периода ресурсы могут быть перераспределены на деятельность, связанную с Киотским протоколом.
It is my intention to continue the activities of UNPOS at the current resource level for the biennium 2004-2005. Я намереваюсь продолжить деятельность ПОООНС при сохранении нынешнего уровня финансирования в течение двухгодичного периода 2004 - 2005 годов.
Part two Retrospective on the biennium 2002-2003 Часть вторая Ретроспективный обзор двухгодичного периода 2002 - 2003 годов
General activities to support the workplan and potential partnerships during the next biennium are listed in chapter IV of annex II. Общие мероприятия в поддержку плана работы и развития потенциальных партнерских связей в течение следующего двухгодичного периода приводятся в главе IV приложения II.
For the biennium 2004-2005, it is proposed that the support budget be maintained at zero real growth. В течение двухгодичного периода 2004 - 2005 годов планируется обеспечить нулевой реальный рост бюджета вспомогательных расходов.
Secondly, only $5 million of general-purpose funds will be available in the biennium 2004-2005 to finance core programmes essential to carry out mandated activities. Во-вторых, в течение двухгодичного периода 2004 - 2005 годов можно будет использовать средства общего назначения в объеме только 5 млн. долл. США для финансирования ключевых программ, имеющих принципиально важное значение для выполнения мероприятий в соответствии с полученными мандатами.
Similarly, the budget preparation cycle starts 18 months ahead of the biennium to which it relates. Точно так же цикл подготовки бюджета начинается за 18 месяцев до начала двухгодичного периода, к которому он относится.
In the biennium 2002-2003, the World AIDS Campaign will focus on HIV/AIDS-related stigma and discrimination. В течение двухгодичного периода 2002 - 2003 годов Всемирная кампания по борьбе со СПИДом будет посвящена обусловленным пандемией ВИЧ/СПИДа проблемам позора и дискриминации.
Further adaptation of the staffing table and in the allocation of human resources will continue in the biennium 2000-2001 and beyond. Дальнейшая адаптация штатного расписания и подходов к распределению людских ресурсов будет продолжена в течение двухгодичного периода 2000-2001 годов и в последующий период.
After endorsement by the Commission, the programme of work is submitted to the General Assembly approval in the year prior to the biennium. После одобрения Комиссией программа работы представляется на утверждение Генеральной Ассамблее за год до начала двухгодичного периода.
If the review is positive, implementation will be pursued during the current biennium. Если результаты обзора будут положительными, в течение нынешнего двухгодичного периода эти меры будут реализованы.
It is expected to have a strategy in place by the end of the current biennium. Такая стратегия должна быть разработана до конца текущего двухгодичного периода.
The report contains nine tables with statistical data on delivery and procurement for the biennium 1998-1999. В докладе содержится девять таблиц со статистическими данными в отношении поставок и снабжения в течение двухгодичного периода 1998-1999 годов. Исполнительный совет может пожелать принять вышеупомянутые документы к сведению.
The programme structure of ESCAP underwent a further change for the current biennium, with the number of subprogrammes being reduced from 10 to 7. В течение текущего двухгодичного периода структура программы ЭСКАТО претерпела дальнейшие изменения, причем количество подпрограмм сократилось с 10 до 7.
The second question had concerned the percentage reductions in each section of the budget of the previous biennium approved by the General Assembly. Второй вопрос затрагивал процентное сокращение по каждому разделу бюджета предыдущего двухгодичного периода, утвержденное Генеральной Ассамблеей.
The directorship positions are expected to be filled in the course of the next biennium. Предполагается, что должности директоров будут заполнены в течение следующего двухгодичного периода.
Those delegations recommended that APCTT continue its contribution as usual to that subprogramme in the biennium 2010-2011 and thereafter. Эти делегации рекомендовали, чтобы АТЦИКТ продолжал вносить свой обычный вклад в эту подпрограмму в течение двухгодичного периода 2010-2011 годов и в последующие годы.
This amount corresponds to 26.5 per cent of the total appropriation for 2002 and is comparable with the preceding biennium. Эта сумма соответствует 26,5 процента общего объема ассигнований на 2002 год и является сопоставимой с аналогичным показателем предыду-щего двухгодичного периода.
I must reiterate my last biennium's assessment that since 1990 UNIDO has been suffering from a continual drastic decrease in technical cooperation delivery. Я должен подтвердить свою оценку предыдущего двухгодичного периода, согласно которой начиная с 1990 года ЮНИДО испытывает проблемы вследствие последовательного резкого сокращения объема освоения средств, выделенных на техническое сотрудничество.
The biennium under review seems to be a turn for the better. Как представляется, в течение рассматриваемого двухгодичного периода обеспечены перемены к лучшему.
Since the 1998-1999 biennium, UNIDO has adopted a new policy of establishing a provision for delays in the collection of contributions. Начиная с двухгодичного периода 1998 - 1999 годов ЮНИДО применяет новый порядок создания резерва на случай задержек с поступлением взносов.
It should be done at least once in the biennium, this being ensured by a formal rule. Ее следует проводить по меньшей мере один раз в течение двухгодичного периода, как это предусмотрено официальным правилом.
However, at the beginning of the current biennium the reserve had a zero balance. Однако в начале текущего двухгодичного периода сальдо резервного фонда было нулевым.