Английский - русский
Перевод слова Biennium
Вариант перевода Двухгодичного периода

Примеры в контексте "Biennium - Двухгодичного периода"

Примеры: Biennium - Двухгодичного периода
It is expected that the current inventory will be sold out by the end of the current biennium. Ожидается, что имеющиеся в магазине товарно-материальные запасы будут реализованы к концу нынешнего двухгодичного периода.
Another programme in the biennium 2001-2002 involved training programmes in development financing in Malaysia and the Philippines for African bankers. Еще одна программа в рамках двухгодичного периода 2001 - 2002 годов была связана с программами профессиональной подготовки африканских банкиров по вопросам финансирования процесса развития в Малайзии и на Филиппинах.
The MTP is then submitted for intergovernmental review two years before its implementation biennium. Затем ССП представляется для межправительственного обзора за два года до наступления двухгодичного периода его осуществления.
He also reminded the Committee that the Department of Public Information has lost 103 posts since the 1992/1993 biennium. Он также напомнил Комитету о том, что Департамент общественной информации потерял 103 должности после двухгодичного периода 1992/1993 годов.
In addition, the support budget would be approved before the start of the biennium. Кроме того, в этом случае бюджет вспомогательного обслуживания утверждается до начала двухгодичного периода.
During the current biennium, OHCHR undertook Phase 3 of the people management programme. В течение нынешнего двухгодичного периода УВКПЧ осуществило этап З Программы управления людскими ресурсами.
An Office of Internal Oversight Services inspection of the Department for Disarmament Affairs was conducted at the end of the biennium. Проверка УСВН деятельности Департамента по вопросам разоружения была проведена в конце данного двухгодичного периода.
The 2003 budgeted expenditure could also not be accurately forecast, even near the end of the biennium. Объем заложенных в бюджете на 2003 год расходов также невозможно правильно предсказать, даже почти в конце двухгодичного периода.
The financial statements for the Tribunal are prepared every 12 months, with a final accounting at the end of the biennium. Финансовые ведомости Трибунала подготавливаются каждые 12 месяцев, а окончательные итоги подводятся в конце двухгодичного периода.
A summary of completed projects could also be included in the report on programme implementation prepared at the end of the biennium. Сводная информация о завершенных проектах может быть также включена в доклад об осуществлении программ, который готовится в конце двухгодичного периода.
An opening balance of $31.3 million is projected for the biennium 2002-2003. На начало двухгодичного периода 20022003 годов прогнозировался остаток средств в размере 31,3 млн. долл. США.
General Services prepares a roughly costed maintenance and construction programme for the six years following the current biennium. Общие службы подготавливают приблизительную смету программы текущего ремонта и строительства на ближайшие шесть лет после текущего двухгодичного периода.
Coordination will be maintained throughout the biennium with other United Nations agencies in undertaking these tasks. При осуществлении этих задач в течение двухгодичного периода будет осуществляться координация с другими учреждениями Организации Объединенных Наций.
The proposals in this budget reflect these developments and the outcome of a comprehensive review of resource needs for peace-keeping for the biennium 1994-1995. Содержащиеся в настоящем бюджете предложения отражают такое развитие событий и результаты всеобъемлющего обзора потребностей в ресурсах для целей поддержания мира в течение двухгодичного периода 1994-1995 годов.
24.13 This subprogramme includes the library and publishing functions transferred to the Department during the 1992-1993 biennium. 24.13 Эта подпрограмма включает функции по библиотечному обслуживанию и издательским услугам, переданные в Департамент в течение двухгодичного периода 1992-1993 годов.
It is anticipated that the heavy workload observed in the biennium 1992-1993 will continue in 1994-1995. Как предполагается, большой объем работы, который наблюдался в течение двухгодичного периода 1992-1993 годов, сохранится и в 1994-1995 годах.
It is estimated that these resources would show a decrease in the biennium 1994-1995 in relation to operational activities of the Department. Предполагается, что в течение двухгодичного периода 1994-1995 годов объем этих ресурсов снизится в связи с сокращением оперативной деятельности Департамента.
At the end of the biennium, there was still a large balance of unutilized available resources. На конец двухгодичного периода незадействованной оставалась значительная часть имевшихся в наличии ресурсов.
The field missions are required to perform cash counts at the end of the biennium and submit certificates to Headquarters. Миссии на местах обязаны фиксировать остаток наличности по состоянию на конец двухгодичного периода и представлять справки в Центральные учреждения.
The preparation of bank reconciliations was delayed throughout the biennium. Подготовка выверки банковских счетов осуществлялась с задержками на протяжении всего двухгодичного периода.
It was noted that 471 purchase orders were outstanding at the end of the biennium 1992-1993. Было отмечено, что по состоянию на конец двухгодичного периода 1992-1993 годов не были выполнены обязательства по 471 заказу на закупку.
At the end of the biennium, about three field missions had defaulted in the submission of their inventory lists to the Field Operations Division. В конце двухгодичного периода примерно три полевые миссии не представили Отделу полевых операций свои инвентарные ведомости.
Details of trust fund income and expenditure for the individual years of the biennium are provided in schedules 5.2 and 5.3, respectively. Подробная разбивка статей поступлений и расходов целевых фондов по каждому году двухгодичного периода приводится в таблицах 5.2 и 5.3, соответственно.
Internal audit coverage of ITC during the 1992-1993 biennium mainly comprised a review of 10 technical cooperation projects. Внутренняя ревизия ЦМТ в течение двухгодичного периода 1992-1993 годов охватывала главным образом обзор десяти проектов в области технического сотрудничества.
Throughout the biennium a number of senior management positions at ITC remained unfilled. В течение всего двухгодичного периода ряд старших управленческих должностей в ЦМТ оставался незаполненным.