Английский - русский
Перевод слова Biennium
Вариант перевода Двухгодичного периода

Примеры в контексте "Biennium - Двухгодичного периода"

Примеры: Biennium - Двухгодичного периода
Table 1 summarizes the total estimated expenditures for the biennium 2008-2009. В таблице 1 в обобщенном виде приводятся суммарные данные о предусмотренных сметой расходах в течение двухгодичного периода 2008 - 2009 годов.
The same distribution was observed in the whole biennium 2002-2003. Такая же структура расходования средств отмечалась и в течение всего двухгодичного периода 20022003 годов.
Disbursements amounting to $6.4 million were recorded during the 2006-2007 biennium. В течение двухгодичного периода 2006 - 2007 годов были зарегистрированы выплаты на сумму 6,4 млн. долл. США.
They reported some $59 million in direct training expenditures for the biennium 2000-2001. Согласно представленным этими организациями данным, в течение двухгодичного периода 2000-2001 годов прямые расходы на профессиональную подготовку составили порядка 59 млн. долл.
It is felt that the 1996-1997 biennium is not representative of a normal biennium in terms of the number of meeting units used. Есть мнение, что двухгодичный период 1996-1997 годов не является показательным для обычного двухгодичного периода с точки зрения числа заседаний.
Such proposals should indicate developments from the previous biennium and changes anticipated in the coming biennium. Такие предложения должны отражать прогресс по сравнению с предыдущим двухгодичным периодом, а также изменения, которые предполагается осуществить в ходе предстоящего двухгодичного периода.
Since the 2000-2001 biennium, UNDP has made accounting accruals of $54 million per biennium. После двухгодичного периода 2000-2001 годов ПРООН каждый двухгодичный период резервировала на счетах сумму в размере 54 млн. долл. США.
Projections of the biennium requirement are based on the 2002 - 2003 biennium when the secretariat was operating at a full capacity. Прогнозы двухгодичных потребностей основываются на параметрах двухгодичного периода 2002-2003 годов, когда секретариат работал с задействованием всего потенциала.
During the 1998-1999 biennium, UNOPS increased its administrative expenditure by 51 per cent over the preceding biennium. В течение двухгодичного периода 1998 - 1999 годов ЮНОПС увеличило свои административные расходы по сравнению с предыдущим двухгодичным периодом на 51 процент.
Under the programme budget system, appropriations approved for a particular biennium are recosted once more within that biennium, thereby increasing the appropriation. В соответствии с системой подготовки бюджетов по программам, ассигнования, утвержденные на конкретный двухгодичный период, подлежат пересчету в течение данного двухгодичного периода, что приводит к увеличению объемов ассигнований.
At the end of the biennium, unexpended fund balances were carried forward to the succeeding biennium. В конце двухгодичного периода неизрасходованные остатки средств переносились на следующий двухгодичный период.
Since the 2000-2001 biennium, UNDP has made accounting accruals of $54 million per biennium. Начиная с двухгодичного периода 2000 - 2001 годов ПРООН начисляла обязательства в размере 54 млн. долл. США на один двухгодичный период.
One recommendation raised in the biennium 2008-2009 required UNODC to comply with its Financial Rules and formally approve revisions of the biennial budget for general-purpose funds prior to the beginning of the biennium. В одной из рекомендаций, вынесенной в двухгодичном периоде 2008 - 2009 годов, требуется, чтобы ЮНОДК соблюдала свои Финансовые правила и получала официальное согласие на внесение изменений в двухгодичный бюджет средств на общие цели до начала двухгодичного периода.
Trends for the current biennium appear to be following those for the biennium 2010-2011. Тенденции в текущем двухгодичном периоде, как представляется, аналогичны тенденциям двухгодичного периода 2010 - 2011 годов.
These publications could not be completed before the end of the biennium but will be ready for dissemination in the biennium 2014-2015. Публикацию этих изданий не удалось осуществить до конца рассматриваемого двухгодичного периода, но они будут готовы к распространению в двухгодичный период 2014 - 2015 годов.
Resource levels have been adjusted to include the delayed impact of 127 new posts established in the biennium 2012-2013 and the removal of one-time costs approved specifically for that biennium. Объем ресурсов был скорректирован с учетом отсроченных последствий финансирования 127 новых должностей, учрежденных в течение двухгодичного периода 2012 - 2013 годов, и исключения единовременных расходов, утвержденных именно на этот двухгодичный период.
Table 2 shows the requirements by objects of expenditure in the 2006 - 2007 biennium, compared with those of the current biennium. В таблице 2 показаны потребности по статьям расходов в течение двухгодичного периода 2006-2007 годов в сравнении с показателями за текущий двухгодичный период.
(b) The unspent balance of appropriations at the end of the biennium is carried forward to the succeeding biennium. Ь) Неизрасходованный остаток ассигнований на конец двухгодичного периода переносится на следующий двухгодичный период.
As projects can start at any time of the biennium and have variable durations, which can exceed a calendar biennium, these receivables are inevitable. Поскольку осуществление проектов может начинаться в любое время в течение двухгодичного периода и иметь различную продолжительность, которая может превышать календарный двухгодичный период, наличие такой дебиторской задолженности неизбежно.
In accordance with these requirements, the Advisory Committee therefore considers the proposed programme budget for a biennium in the spring prior to the first year of that biennium. Поэтому в соответствии с этими требованиями Консультативный комитет рассматривает предлагаемый бюджет по программам на двухгодичный период весной, предшествующей первому году этого двухгодичного периода.
Recalling with concern occurrences of carry-overs of substantial cash balances from biennium to biennium, напоминая с озабоченностью о случаях переноса значительных остатков наличности с одного двухгодичного периода на другой,
The Board notes that no objections have been raised by donors during the most recent biennium to the increase effected in the previous biennium. Комиссия отмечает, что в течение последнего двухгодичного периода доноры не выдвигали возражений в связи с повышением уровня резерва, произведенным в предшествующем двухгодичном периоде.
While that had been true during the 1994-1995 biennium, the situation was different in the current biennium. Хотя в течение двухгодичного периода 1994-1995 годов это соответствовало истине, в нынешнем двухгодичном периоде ситуация изменилась.
Implementation began in May 1999 and will continue throughout the biennium, with a budget of $2.6 million for the biennium 2000-2001. Мероприятия в рамках этого проекта начались в мае 1999 года, и в течение двухгодичного периода они будут продолжены; бюджет на двухгодичный период 2000-2001 годов составляет 2,6 млн. долл. США.
The Advisory Committee was informed that prior to the biennium 1994-1995 the Board had submitted some 16 reports during each biennium to the General Assembly. Консультативный комитет был уведомлен о том, что до двухгодичного периода 1994-1995 годов Комиссия за каждый двухгодичный период представляла Генеральной Ассамблее около 16 докладов.