Английский - русский
Перевод слова Biennium
Вариант перевода Двухгодичного периода

Примеры в контексте "Biennium - Двухгодичного периода"

Примеры: Biennium - Двухгодичного периода
Moreover, new systems have been introduced during the current biennium, involving mainframe usage. Кроме того, в течение нынешнего двухгодичного периода были внедрены новые системы, предусматривающие использование центрального компьютера.
During the 1998-1999 biennium, despite severe financial and staffing constraints, INSTRAW successfully undertook several research and training programmes. На протяжении двухгодичного периода 1998-1999 годов, несмотря на финансовые и кадровые трудности, МУНИУЖ успешно осуществил ряд научно-исследовательских и учебных программ.
In January of the first year of the biennium, these funds would be transferred to the special account. В январе первого года двухгодичного периода эти средства будут переводиться на Специальный счет.
Towards the end of the biennium, the recommendations from CPC and ACABQ would be considered by the Fifth Committee. К концу двухгодичного периода рекомендации КПК и ККАБВ должны быть рассмотрены Пятым комитетом.
For this purpose, the output actually produced within a biennium is compared with that which was programmed. Для этого мероприятия, фактически выполненные в течение двухгодичного периода, сопоставляются с запланированными в программах мероприятиями.
The programme budget for 1998-1999 already indicates, for many activities, in which year of the biennium they are scheduled for implementation. В бюджете по программам на 1998-1999 годы для многих мероприятий уже указывается, на какой год двухгодичного периода запланировано их осуществление.
In the 1998-1999 biennium, 1,600 such graduates were employed in local labour markets, and another 300 in the Gulf region. В течение двухгодичного периода 1998-1999 годов 1600 таких выпускников нашли работу на местных рынках труда, а еще 300 - в регионе Залива.
UNCTAD was allotted 72 work-months of interregional advisory services for the biennium 1996/1997, under section 21 of the United Nations Programme Budget. ЮНКТАД было выделено 72 человека-месяца консультативного обслуживания на межрегиональном уровне в течение двухгодичного периода 1996-1997 годов в рамках раздела 21 бюджета по программам Организации Объединенных Наций.
The income will include the cash transfer made from the last biennium owing to late payments of contributions. Поступления будут включать перенос наличных средств с предыдущего двухгодичного периода в результате задержки в выплате взносов.
Additionally, some temporary posts will in all likelihood be required later in 1999, and in the 2000-2001 biennium. Наряду с этим позднее в 1998 году и в течение двухгодичного периода 2000-2001 годов, по всей вероятности, потребуется привлечение сотрудников на некоторое число временных должностей.
It is intended that gender training be expanded in this biennium to other departments and overseas offices of the Secretariat. Предполагается, что учебная подготовка с упором на гендерные аспекты будет в течение текущего двухгодичного периода расширена на другие департаменты и подразделения Секретариата в других странах.
For the biennium 2000-2001, international drug control is a priority programme of the medium-term plan. В течение двухгодичного периода 2000-2001 годов международный контроль над наркотическими средствами является приоритетной программой среднесрочного плана.
By the end of the biennium 1998-1999, most UNDCP projects and programmes will be field-based. К концу двухгодичного периода 1998-1999 годов большая часть проектов и программ ЮНДКП будет осуществляться на местном уровне.
UNDCP legal assistance project objectives for the biennium 1998-1999 are as follows: Цели проектов ЮНДКП по оказанию юридической помощи в течение двухгодичного периода 1998-1999 годов заключаются в следующем:
Only 3 of the 10 frameworks were ready before the start of the biennium 1996-1997. К началу двухгодичного периода 1996-1997 годов было готово лишь три из 10 схем.
The first calculation is based on income and expenditure for only the current period in the biennium. Первый показатель рассчитан на основе соотношения поступлений и расходов только в текущем периоде двухгодичного периода.
The ICSC secretariat proposed to allocate this function to the Office of the Executive Secretary from the biennium 1998-1999. Секретариат КМГС предложил начиная с двухгодичного периода 1998-1999 годов возложить эту функцию на канцелярию Исполнительного секретаря.
In UNDP, some 230 projects had been inactive throughout the biennium 1996-1997. В ПРООН примерно по 230 проектам не осуществлялось никакой деятельности в течение двухгодичного периода 1996-1997 годов.
The resources expected to be available to UNHHSF in the biennium 1998-1999 and their use are summarized in table 2. Объем ресурсов, который, как ожидается, будет находиться в распоряжении ФООНХНП в течение двухгодичного периода 1998-1999 годов, и их использование отражены в таблице 2.
The resources requested under this heading are a slight increase compared to the level in the current biennium. Ассигнования, испрашиваемые по этой статье расходов, несколько выше по сравнению с уровнем текущего двухгодичного периода.
However, the two organizations have had frequent contact in the biennium 1996-1997. Тем не менее в течение двухгодичного периода 1996-1997 годов эти две организации часто поддерживали контакты.
The Secretary-General recommends that, beginning with the biennium 1998-1999, the Fellowship Programme be conducted alternately in English and in French. Генеральный секретарь рекомендует, чтобы начиная со следующего двухгодичного периода 1998-1999 годов занятия в рамках Программы стипендий велись попеременно на английском и французском языках.
IS3.62 The projected revenue for the biennium 1998-1999 is estimated at $444,500. РП3.62 Предполагается, что в течение двухгодичного периода 1998-1999 годов объем поступлений составит 444500 долл. США.
The biennium 1994-1995 focused on capacity-building encompassing human, institutional and infrastructural dimensions as critical elements for accelerated growth. В течение двухгодичного периода 1994-1995 годов осуществляемая деятельность была направлена на создание потенциала, когда человеческий потенциал, институциональное развитие и развитие инфраструктуры рассматривались в качестве критически важных предпосылок для ускорения экономического развития.
It is anticipated that the programme will be continued throughout the biennium 1998-1999. Предполагается, что осуществление этой программы будет продолжаться в течение всего двухгодичного периода 1998-1999 годов.