Английский - русский
Перевод слова Biennium
Вариант перевода Двухгодичного периода

Примеры в контексте "Biennium - Двухгодичного периода"

Примеры: Biennium - Двухгодичного периода
Efforts in this respect are ongoing and will be accorded a high priority in the forthcoming biennium. Усилия в этой области носят постоянный характер, и в течение предстоящего двухгодичного периода им будет уделяться первостепенное значение.
29.26 The Audit programmes for each year of the biennium 1996-1997 will reflect the above objectives. 29.26 Программы ревизии на каждый год двухгодичного периода 1996-1997 годов будут отражать указанные выше цели.
As of May 1995, recorded expenditures from the Fund for the biennium 1994-1995 amounted to US$ 2,031,295. По состоянию на май 1995 года зафиксированные расходы из средств Фонда в течение двухгодичного периода 1994-1995 годов составили 2031295 долл. США.
The continued support of Member States and of the users at large will be essential over the next biennium. В течение следующего двухгодичного периода важное значение будет иметь неизменная поддержка государств-членов и пользователей в целом.
She wondered whether the Department would be able to carry out all the activities envisaged for the biennium in view of that reduction. Возникает вопрос, можно ли с учетом этого сокращения в течение двухгодичного периода осуществить все намеченные для Департамента мероприятия.
She took note with satisfaction of the continued support over the biennium for the African Institute for Economic Development and Planning. Оратор с удовлетворением отмечает поддержку, которая продолжала оказываться Африканскому институту экономического развития и планирования на протяжении двухгодичного периода.
As for the following biennium, the Centre was reappraising its programme of work with the assistance of a consultant firm. Что касается предстоящего двухгодичного периода, то Центр начал пересмотр программы своей работы при содействии консультативной фирмы.
The cost estimate reflects the revised estimated cost of external audit for the biennium 1996-1997 prorated over the budgeted period. Смета отражает пересмотренную смету пропорционально распределенных на бюджетный цикл расходов на проведение внешней ревизии в течение двухгодичного периода 1996-1997 годов.
An essential element of the service provided by the programme to Member States is the series of seminars held during each biennium. Важным элементом услуг, предоставляемых Программой государствам-членам, является проведение серии семинаров в течение каждого двухгодичного периода.
The restructuring process is ongoing during the 1994/1995 biennium. Процесс структурной перестройки проходит на протяжении двухгодичного периода 1994-1995 годов.
Explanations were provided by the Secretariat regarding the discrepancies between outputs programmed and actual delivery of conference services in the biennium 1994-1995. Секретариат представил разъяснения относительно расхождений между запрограммированным и фактическим предоставлением конференционного обслуживания в течение двухгодичного периода 1994-1995 годов.
In UNEP, two countries accounted for 27 per cent of consultants appointed in the biennium. В ЮНЕП на две страны приходилось 27 процентов консультантов, назначенных в течение двухгодичного периода.
The report reflects the diversity of the activities which the Organization implemented over the course of the biennium 1994-1995. В докладе содержится информация о разнообразных мероприятиях, осуществленных Организацией в течение двухгодичного периода 1994-1995 годов.
Changing demands and emerging needs have frequently prompted programme managers to adjust the work programme in the course of the biennium. Изменяющиеся требования и возникающие потребности зачастую побуждают руководителей программ корректировать программу работы в ходе двухгодичного периода.
The ILO has completed the Interdepartmental Project on Equality for Women in Employment which was carried out during the 1992-1993 biennium. МОТ завершила межучрежденческий проект по обеспечению равенства женщин в сфере занятости, который осуществлялся в течение двухгодичного периода 1992-1993 годов.
WHO has an Emergency Revolving Fund of $900,000 in unearmarked resources available for immediate emergency response for each biennium. В ВОЗ существует Чрезвычайный оборотный фонд в размере 900000 долл. США в виде необозначенных ресурсов, выделяемых на неотложные чрезвычайные меры в течение каждого двухгодичного периода.
In addition, the Institute designed further training courses, to be held during the current biennium. Кроме того, Институт разработал дополнительные учебные курсы, которые будут организованы в ходе нынешнего двухгодичного периода.
A total of $21 million was allocated from EPF in the 1992-1993 biennium. В течение двухгодичного периода 1992-1993 годов из ФПЧП было выделено в общей сложности 21 млн. долл. США.
This report presents information about the utilization of the global and regional funds for the biennium 1992-1993. В настоящем докладе содержится информация об использовании глобальных и региональных фондов на протяжении двухгодичного периода 1992-1993 годов.
It is not designed to meet unanticipated needs and is not allocated throughout the biennium for specific activities. Она не предназначена для удовлетворения непредусмотренных потребностей и не распределяется в течение двухгодичного периода на осуществление конкретных мероприятий.
However, this is likely to be a temporary situation that will not continue into the 1996-1997 biennium. Однако, по-видимому, эта тенденция является временной, и она не будет продолжаться в течение двухгодичного периода 1996-1997 годов.
The assignment of staff from offices away from Headquarters to training during the next biennium is being seriously considered. Серьезно рассматривается вопрос о командировании персонала из отделений вне Центральных учреждений для прохождения профессиональной подготовки в течение следующего двухгодичного периода.
The corresponding financial provisions for the balance of the biennium would be $192,100. Соответствующие финансовые ассигнования на оставшуюся часть двухгодичного периода составили бы 192100 долл. США.
The deadline for the reduced staffing table had been set at the beginning of the biennium 1990-1991. Завершить сокращение штатного расписания предполагалось к началу двухгодичного периода 1990-1991 годов.
The total additional costs from the regular budget during the 1994-1995 biennium is thus estimated at $3,061,800. Общий объем дополнительных расходов по регулярному бюджету в течение двухгодичного периода 1994-1995 годов, как предполагается, составит таким образом 3061800 долл. США.