Английский - русский
Перевод слова Biennium
Вариант перевода Двухгодичного периода

Примеры в контексте "Biennium - Двухгодичного периода"

Примеры: Biennium - Двухгодичного периода
Specifically, additional requirements of $6,137,700 for the remainder of the biennium 2008-2009, and $16,819,400 for the biennium 2010-2011, were identified. Конкретно были представлены дополнительные потребности в сумме 6137700 долл. применительно к оставшейся части двухгодичного периода 2008-2009 годов и 16819400 долл. применительно к оставшейся части двухгодичного периода 2010-2011 годов.
The costs associated with the provision of general temporary assistance would amount to $133,000 for the remaining part of the biennium 2004-2005 and to $875,800 for the biennium 2006-2007. США на оставшуюся часть двухгодичного периода 2004-2005 годов и 875800 долл. США - на двухгодичный период 2006-2007 годов.
Contributions to regular budget funds, which continue to be the main source of the Agency's income, increased to $538.2 million for the biennium 1998-1999 compared with $524.9 million for the previous biennium. Сокращение средств нерегулярного бюджета за двухгодичный период 1998-1999 годов она объясняет тем, что бóльшая часть поступлений по Программе мирного строительства была получена в течение двухгодичного периода.
The surplus account arose from savings on the liquidation of obligations for the prior period of $692,953 and a balance of $498,802 brought forward from the biennium 2000-2001, which were offset against the shortfall of income over expenditures of $29,021in the biennium 2002-2003. США, перенесенного из двухгодичного периода 2000-2001 годов, который был частично использован для покрытия суммы превышения расходов над поступлениями в двухгодичном периоде 2002-2003 годов в размере 29021 долл. США.
Note: Estimated compound annual rate of growth of 18.2 per cent for each biennium from 2012-2013 to 2024-2025 and 13.6 per cent for each biennium from 2012-2013 to 2040-2041. Примечание: расчетные среднегеометрические годовые темпы роста - 18,2 процента для каждого двухгодичного периода с 2012 - 2013 годов по 2024 - 2025 годы и 13,6 процента для каждого двухгодичного периода с 2012 - 2013 годов по 2040 - 2041 годы.
Correspondingly, interest income (in thousands of United States dollars) had decreased from $999,427 in the biennium ended 2003 to $166,805 at the end of the biennium in 2005. Соответственно сократилась и сумма процентных поступлений (в тыс. долл. США): с 999427 долл. США в течение двухгодичного периода, закончившегося в 2003 году, до 166805 долл. США в течение двухгодичного периода, закончившегося в 2005 году.
As a baseline-level analysis, this document has therefore looked at the total figures for the 2010 - 2011 biennium, as well as some indicative trends as they emerged from the figures reported for each year of that biennium. В настоящем документе выполнен анализ исходного уровня, поэтому в нем рассматривались общие цифры за двухгодичный период 2010-2011 годов, а также некоторые показательные тенденции, которые стали видны из цифр, сообщенных за каждый год этого двухгодичного периода.
IS3.9 The projected gross revenue from garage operations at Headquarters, Geneva and Bangkok for the 2006-2007 biennium would amount to $2,715,200, an increase of $211,300 over the approved estimates for the current biennium. РП3.9 Предполагаемые поступления брутто от эксплуатации гаража в Центральных учреждениях, Женеве и Бангкоке в течение двухгодичного периода 2006 - 2007 годов составят 2715200 долл. США, т.е. увеличение на 211300 долл. США по сравнению с утвержденной сметой на текущий двухгодичный период.
A test check of payments made in the two months following the end of the biennium 1992-1993 disclosed expenditure of $129,972 related to the liabilities accrued for the biennium that had not been taken into account while finalizing the financial statements. Выборочная проверка платежей, произведенных в течение двух месяцев, после завершения двухгодичного периода 1992-1993 годов, обнаружила, что расходы в сумме 129972 долл. США, произведенные в счет покрытия обязательств, накопившихся за двухгодичный период, не были учтены в финансовых ведомостях в их окончательной редакции.
Unpaid pledges for future years, amounting to $868,958, which were neither due nor collected by the end of the biennium, were incorrectly taken into the accounts of the Foundation for the biennium. В счета Фонда за рассматриваемый двухгодичный период были необоснованно включены объявленные взносы в счет будущих лет в размере 868958 долл. США, срок выплаты которых по состоянию на конец двухгодичного периода еще не наступил.
During the 2006-2007 biennium, 272 staff members were retained beyond the mandatory age of separation; up from 222 staff retained during the 2004-2005 biennium. В течение двухгодичного периода 2006-2007 годов по достижении обязательного возраста выхода в отставку было удержано 272 сотрудника, тогда как в двухгодичном периоде 2004-2005 годов - 222 сотрудника.
Of the increased resources, an amount equivalent to 48 months is being brought forward from the biennium 2002-2003; the increase requested for the 2004-2005 biennium therefore covers 24 months. В рамках увеличенного объема ресурсов 48 человеко-месяцев переносятся из двухгодичного периода 2002 - 2003 годов; таким образом, испрашиваемое увеличение на двухгодичный период 2004 - 2005 годов составляет 24 человеко-месяца.
The amount reflecting a decrease of $240,000, compared to the biennium 2008-2009, is due to the reduction in the requirement for a programme management expert associated with the projects which have been finalized in the biennium 2008-2009. 20.117 В течение двухгодичного периода 2010-2011 годов ожидаемые внебюджетные ресурсы в объеме 1095000 долл. США будут использоваться для покрытия расходов по поддержке программ, связанных с различными проектами технического сотрудничества.
Other areas, such as computer-assisted translation and work on making the document-tracking systems compatible among the duty stations, seem to go on with little progress reported from biennium to biennium. Прогресс в осуществлении других проектов, таких, как компьютерное обеспечение письменного перевода и обеспечение сопоставимости систем контроля документации, используемых в различных местах службы, от одного двухгодичного периода к другому является незначительным.
As indicated in table 1, expenditures for the Services to Visitors' programme are projected to increase from $6.5 million in the biennium 1998-1999, to $15.3 million during the first biennium following implementation of the new visitors' experience. Как указано в таблице 1, предполагается, что расходы в рамках программы «Обслуживание посетителей» увеличатся с 6,5 млн. долл. долл. США в течение первого двухгодичного периода после внедрения новых форм обслуживания.
It is estimated that the closing balance at the end of the biennium 2012-2013 will be of similar magnitude. На конец двухгодичного периода 2012 - 2013 годов прогнозируется примерно такой же остаток.
Norway was impressed by the management improvements that had been instituted during the current biennium and by the intense scrutiny of future activities that had taken place. Норвегия впечатлена наблюдавшимися в течение нынешнего двухгодичного периода улучшениями в области управления и результатами проведенного обстоятельного анализа будущей деятельности.
In the biennium, the average age of UNV volunteers was 37, with 5 to 10 years' relevant professional experience. В течение двухгодичного периода средний возраст добровольцев Организации Объединенных Наций составлял 37 лет, при наличии 5-10-летнего соответствующего профессионального опыта.
The estimates of extrabudgetary resources that are likely to be available to the United Nations in the coming biennium are also given. Также представляется смета внебюджетных средств, которые Организация Объединенных Наций рассчитывает получить в течение предстоящего двухгодичного периода.
An amount of $146,153 had been recovered by the end of the biennium. Сумма в 146153 долл. США была возмещена к концу двухгодичного периода.
It is proposed that the functions of the abolished posts be gradually phased out throughout the biennium, in line with the completion of first-instance trials. Предлагается поэтапное сокращение штата на протяжении двухгодичного периода по ходу завершения рассмотрения дел в первой инстанции.
The Committee is concerned, however, that the total staffing levels at the Tribunal have not decreased significantly since the biennium 2006-2007. Однако Комитет обеспокоен тем, что с двухгодичного периода 2006 - 2007 годов сколько-нибудь заметных сокращений в общем штате Трибунала не производилось.
For the biennium, the Board issued unmodified audit opinions for the years ended 31 December 2010 and 2011. В течение двухгодичного периода Комиссия вынесла заключение по итогам ревизии без замечаний за период, закончившийся 31 декабря 2010 и 2011 года.
Most of the write-offs during the 2010-2011 biennium related to old legacy issues which needed to be cleaned up. Большинство сумм, списанных в течение двухгодичного периода 2010 - 2011 годов, относились к требующим сторнирования проблемным позициям.
2.8 During the previous biennium, capital work in progress was recognized only for the unearmarked funds. 2.8 В течение предыдущего двухгодичного периода расходы по статье «Незавершенное капитальное строительство» учитывались только по линии нецелевых фондов.