Английский - русский
Перевод слова Biennium
Вариант перевода Двухгодичного периода

Примеры в контексте "Biennium - Двухгодичного периода"

Примеры: Biennium - Двухгодичного периода
These activities are costed at $2.5 million for the biennium 2000-2001. Расходы на осуществление этих мероприятий в течение двухгодичного периода 2000-2001 годов оцениваются в объеме 2,5 млн. долл. США.
This section combines resources and programmes presented under three departments prior to the biennium 1998-1999. В настоящем разделе объединяются ресурсы и программы, данные о которых до двухгодичного периода 1998-1999 годов приводились по трем разделам, посвященным трем разным департаментам.
The programme support cost arrangement was first introduced for the biennium 1996-1997. Процедура исчисления расходов на оперативно-функциональное обслуживание программ впервые была применена в отношении двухгодичного периода 1996-1997 годов.
Resource requirements under this heading were not utilized during the 1994-1995 biennium. Потребности в ресурсах по этой рубрике не были реализованы в течение двухгодичного периода 1994-1995 годов.
Stipend payments amounted to $8.8 million in the biennium 2000-2001. Расходы на выплату вознаграждения составили в течение двухгодичного периода 20002001 годов 8,8 млн. долл. США.
The present report also proposes additional provisions for insuring United Nations premises for the current biennium. В настоящем докладе также изложено предложение относительно выделения дополнительных ассигнований на страхование помещений Организации Объединенных Наций в течение текущего двухгодичного периода.
UNITAR changed from annual to biennial accounting with effect from the biennium 1998-1999. ЮНИТАР перешел с ежегодной отчетности на отчетность на двухгодичной основе начиная с двухгодичного периода 1998 - 1999 годов.
More requests of this type are expected this year and throughout the next biennium. Ожидается, что в этом году и в течение следующего двухгодичного периода будут подготовлены дополнительные запросы такого типа.
The biennium commenced with mild worldwide inflation. Начало двухгодичного периода характеризовалось умеренной инфляцией по всему миру.
The same procedure was followed for the biennium 2002-2003. Та же процедура использовалась в отношении двухгодичного периода 2002 - 2003 годов.
The new arrangements became effective for the biennium 2000-2001. Новые процедуры вступили в силу с двухгодичного периода 2000 - 2001 годов.
Nevertheless, I noted that contractual services increased considerably in the last biennium. Тем не менее я отметила, что объем услуг по контрактам значительно увеличился в течение последнего двухгодичного периода.
The remainder of this chapter summarizes major initiatives undertaken during the current biennium. В оставшейся части указанной главы дается краткая информация об основных инициативах, предпринятых в ходе текущего двухгодичного периода.
For the biennium 1996-1997, the Peacekeeping Financing Division lost eight support account posts. В течение двухгодичного периода 1996-1997 годов Отдел финансирования операций по поддержанию мира потерял восемь должностей, финансируемых со вспомогательного счета.
Currently, UNDP collected approximately $40 million per biennium. В настоящее время в течение двухгодичного периода ПРООН собирает приблизительно по 40 млн. долл. США.
The projected income from this source for the biennium 2004-2005 is $50,000. Прогнозируемые поступления из этого источника в течение двухгодичного периода 2004 - 2005 годов составляют 50000 долларов США.
This latter provision may need to be expanded in the biennium 2006-2007. В течение двухгодичного периода 2006 - 2007 годов сумму ассигнований, возможно, придется увеличить.
The Fund continued to increase development-related investments during the last biennium. В течение последнего двухгодичного периода Фонд продолжал расширять масштабы инвестиций в областях, связанных с развитием.
The 2008-2009 biennium was characterized by continuous improvement to both the organization and its delivery operations. Отличительной особенностью двухгодичного периода 2008 - 2009 годов было непрерывное совершенствование как организационной структуры, так и методов оперативной работы Центра.
During the 2008-2009 biennium, UNOPS introduced several initiatives to increase effectiveness and efficiency. В течение двухгодичного периода 2008 - 2009 годов ЮНОПС осуществило несколько инициатив, направленных на повышение результативности и эффективности.
UNHCR departed from resource-based budgeting as from the 2010-2011 biennium. Начиная с двухгодичного периода 2010-2011 годов УВКБ отказалось от составления бюджетов на основе имеющихся ресурсов.
The figures for proposed new posts in the biennium 2010-2011 reflected similar imbalances. Цифры, касающиеся новых должностей в течение двухгодичного периода 2010 - 2011 годов, отражают сходные дисбалансы.
Through the biennium ending March 2010, the yen strengthened against major currencies. В течение двухгодичного периода, закончившегося в марте 2010 года, иена укрепилась по отношению к крупнейшим валютам.
This workload is expected to increase over the next biennium. Ожидается, что объем этой работы на протяжении следующего двухгодичного периода возрастет.
Major initiatives undertaken during the current biennium are summarized in paragraphs 8-17 below. В пунктах 8 - 17 ниже дается краткая информация об основных инициативах, предпринятых в ходе текущего двухгодичного периода.