Английский - русский
Перевод слова Biennium
Вариант перевода Двухгодичного периода

Примеры в контексте "Biennium - Двухгодичного периода"

Примеры: Biennium - Двухгодичного периода
In the last biennium, some 350 visitors have accessed the GM website per day. В течение последнего двухгодичного периода веб-сайт ГМ ежедневно посещался около 350 раз.
Table 9 gives an overview of voluntary contributions received by the GM during this biennium thus far. В таблице 9 содержатся общие данные о добровольных взносах, полученных ГМ до настоящего времени в течение данного двухгодичного периода.
Figure 1 illustrates the 'geographical' distribution of GM's expenditures up to 31 March 2011 for this biennium. На диаграмме 1 показано "географическое" распределение расходов ГМ в течение нынешнего двухгодичного периода по состоянию на 31 марта 2011 года.
In countries where the IFS/I-IF has already been elaborated in the previous biennium, support will focus on IFS/I-IF implementation. В тех странах, где КСФ/КИРП были уже разработаны в ходе предыдущего двухгодичного периода, поддержка будет нацелена на их осуществление.
Strengthening subregional investment platforms for sustainable land management that were promoted during the last biennium: а) укреплению нижеследующих субрегиональных инвестиционных платформ для устойчивого управления земельными ресурсами, работа которых налаживалась в ходе предыдущего двухгодичного периода:
The classification of best practices on funding and resource mobilization is expected to be implemented from the biennium 2012 - 2013 onwards. Использование классификации передового опыта в области финансирования и мобилизации ресурсов, как ожидается, начнется с двухгодичного периода 2012-2013 годов и продолжится в последующий период.
The Committee will have the opportunity to adjust its programme of work in the course of the biennium. В течение двухгодичного периода Комитет будет иметь возможность скорректировать свою программу работы.
Experience gained has also pointed to a need to simplify associated processes as operations move towards the next biennium. Накопленный опыт также указывает на необходимость упростить применяемые в этой связи процедуры в преддверии нового двухгодичного периода.
Finally, it was unclear why the draft resolution covered funding for UNRWA beyond the current biennium. И, наконец, не совсем понятно, почему в проекте резолюции говорится о финансировании БАПОР после завершения текущего двухгодичного периода.
Those changes had significantly affected the trial workload for the biennium. Данные изменения существенно отразились на объеме судопроизводства в течение этого двухгодичного периода.
Information technology consolidation with the Investment Management Division is progressing as planned and is scheduled to finish during the current biennium. Работа по объединению информационно-технических служб с Отделом управления инвестициями ведется в соответствии с разработанным планом, и ее планируется завершить в течение нынешнего двухгодичного периода.
In the biennium, at least 22 countries adjusted policies or took new measures. В течение данного двухгодичного периода не менее 22 стран скорректировали свою политику или приняли новые меры.
For the biennium 2012-2013, the Department will include provisions in the biennial budget. В том что касается двухгодичного периода 2012 - 2013 годов, то Департамент заложит соответствующие ассигнования в двухгодичный бюджет.
The total amount of commitments reported in PPS by countries for the biennium 2008/2009 is USD 11818 million. Общая сумма обязательств, о которой страны сообщили в СПП в отношении двухгодичного периода 2008-2009 годов, составляет 11818 млн. долл. США.
The implementation of the RBM initiatives continued during 2008, the first year of the biennium. Осуществление инициатив по УОКР продолжалось в течение 2008 года - первого года двухгодичного периода.
After approval by the General Conference, the MTPF would become operational in the first year of the following biennium. После утверждения РССП Генеральной конференцией их осуществление начиналось бы в первый год последующего двухгодичного периода.
A. Financial and in-kind contributions in the biennium 2009 - 2010 А. Взносы в денежной и натуральной форме в течение двухгодичного периода 2009-2010 годов
In the resolutions, the Commissions also invited Member States to increase general-purpose contributions to restore and strengthen the functions and activities discontinued in the biennium 2008-2009. В указанных резолюциях комиссии просили также государства-члены предоставить дополнительные взносы в виде средств общего назначения для восстановления и укрепления функций и деятельности, которые были прекращены в течение двухгодичного периода 2008-2009 годов.
An expanded, hard-copy version of the atlas is planned for the biennium 2010-2011. Расширенный печатный вариант атласа планируется издать в течение двухгодичного периода 2010-2011 годов.
Joint work with the eight target operations in early 2010 has focused on refining baselines and targets for monitoring and performance/impact assessment throughout the biennium. Совместная работа с восемью пилотными операциями в начале 2010 года была нацелена на уточнение исходных данных и целевых заданий в области мониторинга и оценки эффективности/воздействия в течение двухгодичного периода.
Nevertheless, WHO expects to be fully IPSAS-compliant in the biennium 2010-2011 as required by its Financial Regulations. Тем не менее, ВОЗ надеется стать полностью совместимой с МСУГС в течение двухгодичного периода 2010 - 2011 годов, как того требуют ее финансовые положения.
Everyone present would be a member of the Committee during the next biennium. Все присутствующие здесь остаются членами Комитета в течение следующего двухгодичного периода.
In practice, the additional week requested was likely to be granted only for the biennium 2012 - 2013. На практике просьба о предоставлении дополнительной недели может быть удовлетворена только в отношении двухгодичного периода 2012-2013 годов.
The latter part of the biennium was characterized by a synchronized recovery, owing mainly to an unprecedented level of fiscal stimulus policies. Последний период двухгодичного периода характеризовался синхронным восстановлением, главным образом благодаря беспрецедентному комплексу мер финансового стимулирования.
Equities were at 65.6 per cent at the end of the biennium. На конец двухгодичного периода акции составляли 65,6 процента.