Английский - русский
Перевод слова Biennium
Вариант перевода Двухгодичного периода

Примеры в контексте "Biennium - Двухгодичного периода"

Примеры: Biennium - Двухгодичного периода
By the third biennium of the period, performance was back to pre-restructuring levels in that major programme. К началу третьего двухгодичного периода показатели осуществления мероприятий по этой основной программе достигли того уровня, который существовал до проведения реформы.
The Centre has a total of $27,257,648 cash and term deposits at the end of the biennium. На конец двухгодичного периода Центр располагал 27257648 долл. США, которые складывались из наличных и срочных вкладов.
The amount of $0.84 million reflected cash advanced to WFP and which remained unspent at the end of the biennium. Сумма в размере 0,84 млн. долл. США была предоставлена в качестве аванса ВПП и оставалась неизрасходованной на конец двухгодичного периода.
The Advisory Committee notes that additional funding in the amount of $87,900 is requested for this change for the remainder of the biennium. Консультативный комитет отмечает, что на оставшуюся часть двухгодичного периода в связи с этим изменением испрашивается дополнительно 87900 долл. США.
Mitigated financial risks Implementation rate of external audit recommendations (within biennium) Выполнение рекомендаций по итогам внешних ревизий (в рамках двухгодичного периода)
The balance relates to the uncollected rental income arising from the sub-lease of office space at the Chrysler Building in the biennium 2004-2005. Указанная сумма представляет собой неполученные арендные платежи за субаренду служебных помещений в здании «Крайслер» в течение двухгодичного периода 2004 - 2005 годов.
Assessed contributions had an outstanding balance of $19.54 million as at the end of the biennium. На конец двухгодичного периода сумма задолженности по начисленным взносам составила 19,54 млн. долл. США.
There were 30 trust funds carrying over a deficit with a total value of $3,391,304 from the biennium 20042005. По 30 целевым фондам суммарное отрицательное сальдо в 3391304 долл. США было перенесено с двухгодичного периода 2004 - 2005 годов.
Furthermore, 21 trust funds carried over a deficit with a total value of $10,880,847 from the biennium 20042005. Кроме того, по 21 целевому фонду с двухгодичного периода 2004 - 2005 годов было перенесено отрицательно сальдо на общую сумму 10880847 долл. США.
10.2 The cash balances of $212,046,146 at the end of the biennium were held in the currencies shown below. 10.2 Данные о валютной структуре остатков наличных средств по состоянию на конец двухгодичного периода в объеме 212046146 долл. США приведены ниже.
This will have a major impact on their completion strategies, under which they had anticipated a downsizing during the second half of the biennium 2008-2009. Это сильно отразится на стратегиях завершения их деятельности, которые предусматривают сокращение работы во второй половине двухгодичного периода 2008 - 2009 годов.
Effective in the 2006-2007 biennium, all the liabilities for end-of-service and post-retirement benefits are fully reflected in the financial statements. Начиная с двухгодичного периода 2006 - 2007 годов все обязательства по пособиям в связи с прекращением службы и после выхода в отставку полностью отражены в финансовых ведомостях.
In the course of the biennium, 12,174 lump-sum withdrawal and other settlements had been paid. В течение этого двухгодичного периода было произведено 12174 единовременных выплат при выходе из Фонда и других расчетов.
The risk of fraud crystallized over the biennium, with seven implementing partners investigated or under investigation for suspected defrauding of the Somalia Common Humanitarian Fund. Риск мошенничества в течение рассматриваемого двухгодичного периода особенно отчетливо проявился, когда семь партнеров-исполнителей, в отношении которых было проведено или проводится расследование, были заподозрены в хищении средств Общего гуманитарного фонда для Сомали.
Accordingly, the fund balance of $1,790,567 brought forward from the biennium 2010-2011 was refunded in equal amount to the United Nations and WTO in 2012. В соответствии с этим остаток средств в размере 1790567 долл. США, перенесенный с двухгодичного периода 2010-2011 годов, был возвращен в 2012 году в равных долях Организации Объединенных Наций и ВТО.
As regards, translation of all bidding and contracting and SRM-related documents, forms and templates would be considered as budget proposal for implementation in the next biennium. Что касается перевода всех документов, бланков и шаблонов для проведения торгов и заключения контрактов, а также связанных с УВП, то данный вопрос будет рассматриваться, как предложение для внесения в бюджет в целях осуществления в течение следующего двухгодичного периода.
UNEP will therefore continue its practice, begun in the biennium 2014 - 2015, to include a core budget for results-based-management training. В этой связи ЮНЕП продолжит начатую ею в течение двухгодичного периода 2014-2015 годов практику включения в основной бюджет профессиональной подготовки по вопросам управления, ориентированного на достижение результатов.
The Advisory Committee notes that this balance compares favourably with the $299.6 million worth of unliquidated obligations disclosed in the second performance report for the biennium 2010-2011 for the comparable period. Консультативный комитет с удовлетворением отмечает, что это меньше, чем за такой же отрезок двухгодичного периода 2010 - 2011 годов, когда, согласно второму докладу об исполнении бюджета, объем непогашенных обязательств составлял 299,6 млн. долл. США.
UNOPS informed the Board that a total of $1.383 million has been written off as losses in the biennium 2004-2005. ЮНОПС информировало Комиссию о том, что в течение двухгодичного периода 2004-2005 годов были списаны убытки на общую сумму 1,383 млн. долл. США.
As a result, the total credit of $79,848.54 is an understatement of receivables balances at the end of the biennium. В результате сальдо дебиторской задолженности на конец двухгодичного периода оказалось занижено на совокупный кредитовый остаток в размере 79848,54 долл. США.
By the third biennium of the period, performance was back to pre-restructuring levels in that major programme. К началу третьего двухгодичного периода показатели осуществления мероприятий по этой основной программе достигли того уровня, который существовал до проведения реформы.
The Centre has a total of $27,257,648 cash and term deposits at the end of the biennium. На конец двухгодичного периода Центр располагал 27257648 долл. США, которые складывались из наличных и срочных вкладов.
The amount of $0.84 million reflected cash advanced to WFP and which remained unspent at the end of the biennium. Сумма в размере 0,84 млн. долл. США была предоставлена в качестве аванса ВПП и оставалась неизрасходованной на конец двухгодичного периода.
The Advisory Committee notes that additional funding in the amount of $87,900 is requested for this change for the remainder of the biennium. Консультативный комитет отмечает, что на оставшуюся часть двухгодичного периода в связи с этим изменением испрашивается дополнительно 87900 долл. США.
Mitigated financial risks Implementation rate of external audit recommendations (within biennium) Выполнение рекомендаций по итогам внешних ревизий (в рамках двухгодичного периода)