Английский - русский
Перевод слова Biennium
Вариант перевода Двухгодичного периода

Примеры в контексте "Biennium - Двухгодичного периода"

Примеры: Biennium - Двухгодичного периода
This will essentially be done by maintaining expenditure, including programme support, at $141,235,100 for the biennium 1996-1997, compared with $144,040,300 for the biennium 1994-1995. Это будет в первую очередь достигнуто за счет поддержания расходов в течение двухгодичного периода 1996-1997 годов, включая расходы на оперативно-функциональное обслуживание программ, на уровне 141235100 долл. США по сравнению с 144040300 долл. США за двухгодичный период 1994-1995 годов.
Statement III shows the cash flow for the General Fund for the biennium and that the Centre had $1,724,371 cash and term deposits at the end of the biennium. В ведомости III приводятся данные о движении денежной наличности Общего фонда за двухгодичный период, при этом указано, что Центр по состоянию на конец этого двухгодичного периода располагал денежной наличностью и срочными депозитами на сумму 1724371 долл. США.
For the biennium 2004-2005, UN-Habitat headquarters and its regional offices implemented 467 projects, with a budget or appropriation of $212.61 million and total expenditure of $157.85 million for the biennium. В двухгодичный период 2004 - 2005 годов штаб-квартира ООН-Хабитат и ее региональные отделения занимались осуществлением 467 проектов, на нужды которых было заложено в бюджет или ассигновано 212,61 млн. долл. США, а общие расходы в течение этого двухгодичного периода составили 157,85 млн. долл. США.
On the basis of the figure of $93.5 million, the Joint Inspection Unit further concludes that OHCHR resources in the biennium 20062007 increased by 48.8 per cent over the revised appropriation for the biennium 2004-2005. Исходя из цифры в 93,5 млн. долл. США, Объединенная инспекционная группа приходит далее к выводу о том, что ресурсы УВКПЧ в течение двухгодичного периода 2006 - 2007 годов увеличились на 48,8 процента по сравнению с пересмотренными ассигнованиями на двухгодичный период 2004 - 2005 годов.
That decision, under the biennium 20062007 (5th tranche) brought the total appropriation of the Development Account for the biennium 2006-2007 to $21,551,900. В соответствии с этим решением в рамках двухгодичного периода 2006 - 2007 годов (пятый транш) ассигнования для Счета развития на двухгодичный период 2006 - 2007 годов составили в общей сложности 21551900 долл. США.
Various measures such as redeployment of resources to meet the Court's translation needs have had to be implemented in the current biennium. Для решения этой проблемы в течение нынешнего двухгодичного периода принимались различные меры, включая перераспределение ресурсов.
The challenges and opportunities faced by UNV as it moves towards the new century have crystallized during the current biennium. В течение нынешнего двухгодичного периода задачи и возможности ДООН на пороге нового века конкретизировались.
It is further proposed that the staffing requirements of the Committee in the course of the biennium 2012-2013 be revisited. Предлагается далее вновь вернуться к рассмотрению вопроса о кадровых потребностях Комитета в течение двухгодичного периода 2012 - 2013 годов.
It is anticipated that 40 country visits per biennium will cost $678,000. Предполагается, что для осуществления 40 поездок в страны в течение двухгодичного периода потребуется 678000 долларов США.
Fact-finding teams to visit each of the countries will verify this process in the next biennium. В течение следующего двухгодичного периода ход этого процесса в каждой стране будет предметом проверки специальных миссий по установлению фактов на местах.
It is expected that an overall resource-mobilization strategy will be developed during the next biennium to face such a fast-changing environment. Ожидается, что общая стратегия мобилизации ресурсов будет разработана в течение следующего двухгодичного периода, с тем чтобы обеспечить соответствие финансирования требованиям быстро меняющейся обстановки.
The Fund maintained an underweight position throughout the biennium, however the allocation was lowered. На протяжении всего двухгодичного периода Фонд поддерживал заниженную относительно контрольного показателя долю вложений в этот класс активов, хотя показатель распределения активов был пересмотрен в сторону понижения.
Such capacity-building activities are expected to continue during the forthcoming biennium, in close collaboration with ADB and other relevant development partners. Предполагается, что осуществление таких мероприятий по укреплению потенциала продолжится на протяжении предстоящего двухгодичного периода в тесном сотрудничестве с Азиатским банком развития (АБР) и другими соответствующими партнерами по вопросам развития.
1.173124,000 loans worth US$150 million will have been disbursed during the 2006-2007 biennium. 1.173 В течение двухгодичного периода 2006 - 2007 годов было выдано 124000 кредитов на общую сумму 150 млн. долл. США.
Several initiatives started during the last biennium affected management and operational services and brought about a rationalized division of responsibilities and clustered operational support. Реализация в течение прошедшего двухгодичного периода ряда инициатив дала отдачу с точки зрения работы управленческих и оперативных служб и рационализации разделения обязанностей и централизации оперативной поддержки.
Some 5,000 clippings were collected, representing a 66 per cent increase compared to last biennium. Было собрано порядка 5000 вырезок из опубликованных статей, что на 66 процентов превосходит число упоминаний в течение прошлого двухгодичного периода.
The Committee also notes that for the 1998-1999 biennium, income is estimated at $116,394,000. Комитет также отмечает, что, по оценкам, объем поступлений в течение двухгодичного периода 1998-1999 годов составит 116394000 долларов США.
It was calculated to be $11,400,000 for the biennium 1996-1997. По расчетам, объем оперативного резерва составит в течение двухгодичного периода 1996-1997 годов 11400000 долларов США.
Total funds available for programming in the biennium were $310.4 million. Общий объем средств, на цели финансирования программной деятельности в течение двухгодичного периода составил 310,4 млн. долл. США.
The representatives of the General Conference presently holding office for the biennium 2000-2001 are: В настоящее время до конца двухгодичного периода 2000 - 2001 годов должности занимают сле-дующие представители Генеральной конференции:
Over the biennium 2000-2001, a staggering 15,484 meetings were held and 5,879 reports were issued. В течение двухгодичного периода 2000 - 2001 годов было проведено ни много ни мало 15484 заседания и издано 5879 докладов.
UNEP.Net is to enter a relatively stable operational period throughout most of the biennium 2002-2003. Предполагается, что перейдет к этапу относительно стабильного функциониро-вания, который будет продолжаться большую часть двухгодичного периода 2002 - 2003 годов.
Machine-assisted translation will be further expanded to its full potential in the course of the biennium 2002-2003. В течение двухгодичного периода 2002 - 2003 годов будет продолжаться работа по задействованию всех возможностей, которые открывает использование компьютеров в письменном переводе.
UNDP succeeded in auditing approximately $2.016 billion of nationally executed expenditure in the biennium 2002-2003. ПРООН сумела провести ревизии расходов на национальное исполнение проектов на сумму 2,016 млрд. долл. США в течение двухгодичного периода 2002 - 2003 годов.
The total cost of all Samoan SSC over the biennium was $254,252. Общий объем расходов на все мероприятия Самоа в рамках сотрудничества Юг-Юг в течение двухгодичного периода составил 254252 долл. США.