Английский - русский
Перевод слова Biennium
Вариант перевода Двухгодичного периода

Примеры в контексте "Biennium - Двухгодичного периода"

Примеры: Biennium - Двухгодичного периода
In implementing the recommendation in the 1994-1995 biennium, the Board suggests that ITC follow guidance contained in the United Nations system Common Accounting Standards. Комиссия рекомендует, чтобы при осуществлении этой рекомендации в течение двухгодичного периода 1994-1995 годов ЦМТ следовал руководящим принципам, изложенным в общих нормах бухгалтерского учета системы Организации Объединенных Наций.
In the 1992-1993 biennium, standard costs exceeded actual costs by $387,816. В течение двухгодичного периода 1992-1993 годов нормативная плата превысила фактические расходы на 387816 долл. США.
Several factors contributed to the decline in the number of UNDP-funded projects at ITC during the 1992-1993 biennium. Сокращение числа финансируемых ПРООН проектов в ЦМТ в течение двухгодичного периода 1992-1993 годов было обусловлено несколькими факторами.
ITC informed the Board that there were no write-offs during the 1992-1993 biennium in respect of losses of cash or property. ЦМТ сообщил Комиссии, что в течение двухгодичного периода 1992-1993 годов не производилось списания недостающей наличности или имущества.
In the 1992-1993 biennium, this arrangement cost ITC about $800,000. В течение двухгодичного периода 1992-1993 годов эти услуги стоили ЦМТ 800000 долл. США.
This reorientation has brought sharper focus to the reports of the Board to the General Assembly for the biennium 1992-1993. Это позволило добиться более четкой направленности докладов Комиссии Генеральной Ассамблеи в ходе двухгодичного периода 1992-1993 годов.
Among the main achievements during this biennium are: К числу важнейших результатов деятельности в течение настоящего двухгодичного периода относятся следующие:
Since 1991, and throughout the biennium 1992-1993, 24 appeals have been filed by UNRWA area staff. С 1991 года и в течение двухгодичного периода 1992-1993 годов местный персонал БАПОР подал 24 апелляции.
Over the biennium, these reserves will be spread over the programme according to actual expenditure allocation. В течение двухгодичного периода эти резервы будут распределены по мероприятиям программы в соответствии с фактическими ассигнованиями на расходы.
A report on this subject will be published in the 1992-1993 biennium as a United Nations document. Доклад по этому вопросу будет опубликован в течение двухгодичного периода 1992-1993 годов в качестве документа Организации Объединенных Наций.
By the end of the 1992-1993 biennium, 19 projects had been closed. К концу двухгодичного периода 1992-1993 годов было завершено 19 проектов.
This means, therefore, that both regular and extrabudgetary expenditures for both years of the biennium are the same. Тем самым данные о регулярных и внебюджетных расходах за каждый год двухгодичного периода совпадают.
The intention had been to acquire this equipment during the next biennium as part of the ongoing enhancements to the current systems. Первоначально предполагалось приобрести данное оборудование в течение следующего двухгодичного периода в качестве составной части текущей работы по модернизации существующих систем.
It is anticipated that the activities of the Special Rapporteur would continue throughout the biennium 1994-1995. Предполагается, что работа Специального докладчика будет продолжаться в течение всего двухгодичного периода 1994-1995 годов.
Information was subsequently sought from all offices concerning the use of consultants during the first 18 months of the biennium. Впоследствии всем подразделениям было предложено представить информацию относительно использования консультантов в течение первых 18 месяцев двухгодичного периода.
The first months of a biennium, when training programmes are in the process of being formulated, normally reflect lesser expenditures during that period. В первые месяцы двухгодичного периода, когда учебные программы находятся в процессе подготовки, как правило, расходуется меньше средств.
34A. Projected requirements for temporary assistance and consultancy services during the 1992-1993 biennium are lower than anticipated. 34А. Предполагавшиеся потребности во временном персонале и услугах консультантов в течение двухгодичного периода 1992-1993 годов оказались ниже, чем ожидалось.
A consolidated statement of all programme budget implications and revised estimates will be submitted to the General Assembly towards the end of the current biennium. К концу текущего двухгодичного периода Генеральной Ассамблее будет представлено сводное заявление о последствиях для бюджета по программам и пересмотренная смета.
However, no such provision was made for the biennium 1994-1995. Однако в отношении двухгодичного периода 1994-1995 годов такой возможности предусмотрено не было.
That number compares to 18 missions undertaken by the end of the first year of the biennium 1994-1995. К концу же первого года двухгодичного периода 1994-1995 годов их число увеличилось до 18.
8.85 In the biennium 1996-1997, continued support will be given to Member States through a broad range of technical cooperation activities. 8.85 В течение двухгодичного периода 1996-1997 годов по-прежнему будет оказываться поддержка государствам-членам в рамках широкого круга мероприятий в области технического сотрудничества.
Implementation of demonstration projects addressing the problems identified at the World Conference on Natural Disaster Reduction will continue in the biennium. В течение двухгодичного периода будет продолжаться осуществление демонстрационных проектов, направленных на решение проблем, определенных на Всемирной конференции по уменьшению опасности стихийных бедствий.
No acquisition of new equipment is sought for the biennium 1996-1997. В течение двухгодичного периода 1996-1997 годов приобретение нового оборудования не предусматривается.
It is anticipated that approximately 75 field duty station surveys will be conducted for each year of the biennium 1996-1997. Предполагается, что в течение двухгодичного периода 1996-1997 годов будут ежегодно проводиться обследования примерно 75 периферийных мест службы.
Throughout the biennium, outputs were, therefore, in many cases reformulated or even moved outright from one section of the budget to another. Поэтому в течение двухгодичного периода мероприятия во многих случаях изменялись или даже прямо переводились из одного раздела бюджета в другой.