Примеры в контексте "Below - Ниже"

Примеры: Below - Ниже
Figure M below gives a breakdown of budgetary allocations by major sectoral activities. Ниже на диаграмме М бюджетные ассигнования показаны в разбивке по основным направлениям секторальной деятельности.
In all three comparisons the 2004 figures are below the comparable ones for any of the previous years. Во всех трех сопоставлениях показатели 2004 года находятся ниже сопоставимых показателей за любой предыдущий год.
The operations of the largest humanitarian agencies are briefly summarized below. Ниже вкратце описываются операции крупнейших учреждений в гуманитарной области.
This institution will be discussed in greater detail below. Более подробно этот институт будет рассмотрен ниже.
The most important decisions of the Court in relation to the issue under discussion are reproduced below. Ниже изложены наиболее важные, в контексте обсуждаемого вопроса, решения суда.
Annex details the proposed matrix, however, the methodology behind it is outlined below. Приложение детализирует предлагаемую матрицу, тогда как ниже излагается лежащая в ее основе методика.
The key findings are summarized below by type of disaster. Основные выводы кратко излагаются ниже в разбивке по видам чрезвычайных ситуаций.
See also UNCTAD commentary, footnote 5, below. См. также комментарий ЮНКТАД в сноске 5 ниже.
In the project's first stage, the 14 Brazilian States with a Human Development Index below the national average were identified. На первом этапе осуществления проекта были определены 14 штатов Бразилии, где индекс человеческого развития ниже среднего.
A summary of the discussions and the discussion of future work is provided below. Ниже представляется резюме состоявшихся обсуждений и обсуждения вопроса будущей деятельности.
This is illustrated in Table 2 below. Это иллюстрируется на примере таблицы 2 ниже.
A simplified version of this table is shown in Table 3 below. Упрощенная версия этой таблицы показана в таблице З ниже.
In view of its wide range and numerous consequences, this question is discussed as a special case in chapter III below. Этот вопрос, учитывая его масштабность и разнообразные последствия, рассматривается отдельно в разделе III ниже.
Noted below is a list of programmes that have never been subject to in-depth evaluations. Ниже приводится список программ, которые никогда не были предметом углубленных оценок.
The reasons for these views are discussed further below. Основания для этой позиции более подробно излагаются ниже.
The description of the individual sanctions is introduced below with the proposed criteria for their field of application. Ниже приводится информация по отдельным санкциям и предлагаемым критериям их применения.
These recommendations and New Zealand's responses are set out below. Ниже излагаются эти рекомендации и соответствующие комментарии Новой Зеландии.
Some of the advantages of the use of this methodology are set out below. Ниже излагаются ряд преимуществ использования этой методологии.
Some areas are mentioned below for illustration and to solicit comments on these proposals. В качестве иллюстрации ниже перечисляются некоторые из этих областей, по которым предлагается представить замечания.
Some of the main conclusions of the Conference are given below. Некоторые из основных выводов Конференции приводятся ниже.
The Discussants are indicated in the Explanatory Notes to the Agenda below. Информация о руководителях обсуждений приводится ниже в пояснительных примечаниях к повестке дня.
The expert group would then be entrusted by the Subcommittee and the Committee to complete the research stipulated in paragraph below. Затем Подкомитет и Комитет могли бы поручить группе экспертов завершить исследование, о котором идет речь в пункте ниже.
The lowest levels occurred after the stabilization plans adopted against inflation, when poverty dropped to below 35 per cent. Самые низкие показатели были отмечены после принятия стабилизационных планов в рамках борьбы с инфляцией, когда масштабы бедности снизились ниже 35%.
The exchange of views will be preceded by brief presentations by some outgoing Council members as outlined below. Перед обменом мнениями с короткими сообщениями выступят некоторые покидающие свои посты члены Совета, как об этом говорится ниже.
Positive and successful measures relating to claims for land and return of land are dealt with in section IV below. Позитивные и успешные меры, принятые в связи с земельными требованиями и возвращением земли, рассматриваются в разделе IV ниже.