Примеры в контексте "Below - Ниже"

Примеры: Below - Ниже
Other than the restrictions outlined in paragraphs 39 to 41 below, cooperation with both sides has continued at an acceptable level. Если не считать ограничений, изложенных в пунктах 39-41 ниже, сотрудничество с обеими сторонами продолжалось на приемлемом уровне.
In response, access to five detention facilities was given by General Mladic as described below. В ответ генерал Младич открыл доступ в пять центров задержания, о чем говорится ниже.
The structure proposed to enable UNOMIL to implement this mandate is set out in paragraphs 64 and 65 below. Предлагаемая структура, которая позволила бы МНООНЛ выполнить этот мандат, приводится в пунктах 64 и 65 ниже.
The action taken with respect to the other States Parties is described below. Действия, предпринятые в отношении остальных государств-участников, представлены ниже.
The background of this project, its main components and objectives are explained below. Ниже приводится изложение предыстории возникновения проекта, его основных компонентов и целей.
A brief description of certain significant developments is given below. Ниже приводится краткое описание определенных фактов, предшествовавших упомянутым событиям.
The recommendations set out below must also be seen in this context. С учетом этого были составлены приводимые ниже рекомендации.
The comments by the Sami Parliament are submitted below. Ниже приводится текст замечаний, представленных саамским парламентом.
The main agencies and their activities are described below. Ниже указаны основные учреждения и приводится информация об их деятельности.
Information received on general agreements under which countries have undertaken bilateral TCDC activities is tabulated below. Ниже в виде таблицы приводится поступившая информация об общих соглашениях, в рамках которых страны осуществляют двустороннюю деятельность в области ТСРС.
The Group identified a number of issues and possible measures in the field of conventional arms reductions and disarmament which are set out below. Группа определила ряд вопросов и возможных мер по сокращению и разоружению в области обычных вооружений, которые изложены ниже.
The written comments and observations received from States are reproduced in section II below. Ниже воспроизводятся письменные комментарии и замечания, полученные от государств.
The Commission took action on a number of matters addressed in General Assembly resolution 50/208, as discussed below. Комиссия приняла решение по ряду вопросов, поднятых Генеральной Ассамблеей в резолюции 50/208, о чем говорится ниже.
Details regarding the composition and the mandate of the working group may be found in paragraphs 210 and 211 below. Подробная информация о составе и мандате этой рабочей группы приводится в пунктах 210 и 211 ниже.
Details of the ICSC review of the special index are provided below. Подробности обзора специального индекса Комиссией приводятся ниже.
Some current initiatives of this nature are described below, in the context of operational activities for development. Ряд нынешних инициатив такого характера описывается ниже в контексте оперативной деятельности в целях развития.
The activities of each are outlined briefly below. Краткое описание деятельности каждой из них дается ниже.
A comparison between the 1992-1993 and 1994-1995 levels of implementation is presented in table 1 below. В таблице 1 ниже проводится сопоставление уровней осуществления программ в течение двухгодичных периодов 1992-1993 и 1994-1995 годов.
The plans of action reproduced below therefore comprise only the problem statement and objectives, with an indication of the agencies involved. Поэтому приводимые ниже планы действий содержат лишь изложение проблемы и информацию о целях, и при этом указаны учреждения, участвующие в осуществлении мероприятий.
The corresponding activities for each of these phases are outlined below. Соответствующие мероприятия в рамках каждого из этих этапов рассматриваются ниже.
At the request of I-IN, he prepared several documents (see below). По просьбе МИР подготовил ряд документов (см. ниже).
The various actions taken by the organizations that have reported so far are summarized below. Ниже в кратком виде содержится информация о различных мероприятиях тех организаций, которые на нынешний момент представили свои доклады.
Some of the major policy-related issues addressed by the Oslo workshop and subsequently in the deliberations of the Working Group are outlined below. Ниже перечислены основные вопросы политики, рассмотренные на Рабочем совещании в Осло и впоследствии в ходе обсуждений в Рабочей группе.
They constitute the basic elements for a new global agenda for a triangular transit transport cooperation which are outlined below. Они представляют собой изложенные ниже базовые элементы новой глобальной повестки дня для трехстороннего сотрудничества в области транзитных перевозок.
Some "best-practice" examples of institutional approaches to alleviating poverty are briefly described below. Ниже вкратце описываются некоторые "лучшие" институциональные подходы к борьбе с нищетой.