| Table 2 below illustrates the various approaches. | Различные подходы к данному вопросу проиллюстрированы в приводимой ниже таблице 2. |
| The project has three successive components, described below. | Этот проект включает три последовательно осуществляемых компонента, описание которых приводится ниже. |
| Recommendations with particularly important implications for livelihoods and sustainable forest management are repeated below. | Ниже излагаются рекомендации, имеющие особенно важные последствия для обеспечения средств к сосуществованию и устойчивому управлению лесным хозяйством. |
| Bonds were kept below the 31 per cent long-term strategic target guideline. | Доля облигаций поддерживалась на уровне ниже рекомендуемого стратегического уровня на долгосрочный период (31 процент). |
| The estimates given below are indicative rather than actual. | Приводимая ниже смета расходов носит индикативный, а не фактический характер. |
| Table 4 below provides estimated indicative costs for option 2. | В таблице 4 ниже представлена смета примерных расходов на осуществление варианта 2. |
| The Convention requires the development of national implementation plans as detailed below. | В соответствии с Конвенцией требуется разработать Национальные планы выполнения, как это подробно изложено ниже. |
| Note that some data reported in Table 2.7 show levels below these. | Следует отметить, что некоторые данные, приведенные в таблице 2.7, ниже этих уровней. |
| Major initiatives undertaken during the current biennium are summarized in paragraphs 8-17 below. | В пунктах 8 - 17 ниже дается краткая информация об основных инициативах, предпринятых в ходе текущего двухгодичного периода. |
| Mean concentrations were below 60 ppb at all sites. | Средние концентрации были ниже 60 частей на миллиард на всех участках. |
| Measures to be adopted are summarized below. | Меры, которые надлежит принять, кратко излагаются ниже. |
| Private fund-raising aims to reach its targets by applying the techniques described below. | Целевые показатели в области мобилизации средств в частном секторе планируется достичь, используя методы, которые описываются ниже. |
| On these questions, see paragraph 280 below. | Информацию по этому вопросу см. в пункте 280 ниже. |
| Additional comments are provided below only where required. | Дополнительные комментарии приводятся ниже в тех случаях, когда это необходимо. |
| However, the necessity of the changes is obvious as described below. | Вместе с тем, как явствует из изложенного ниже, необходимость таких изменений является очевидной. |
| Progress made in 2008 under these activities is described below. | Прогресс, достигнутый в 2008 году по этим направлениям деятельности, описывается ниже. |
| The amount of social housing constructed in 2005 is below target. | Что касается строительства социального жилья, то уровень выполнения программы в 2005 году был ниже запланированного. |
| The results presented below highlight the performance in the ongoing local development portfolio. | Приводимые ниже результаты дают представление о показателях осуществляемого в настоящее время портфеля проектов в области развития на местном уровне. |
| The panellists' main points are summarized below. | Основные идеи, высказанные участниками дискуссии, кратко излагаются ниже. |
| The 2007 budget is currently being prepared below the ceiling recommended by IMF. | В настоящее время составляется бюджет на 2007 год в объеме ниже максимального уровня, рекомендованного МВФ. |
| Special contributions in areas of interest are highlighted below. | Ниже приводится информация об особом вкладе в областях, представляющих особый интерес. |
| Selected statements and schedules are highlighted below. | Об отдельных ведомостях и таблицах в общих чертах говорится ниже. |
| The breakdown of unliquidated obligations is given in table 3 below. | В таблице З ниже приведены суммы непогашенных обязательств в разбивке по статьям расходов. |
| Table 2 below details the requirements by duty station and type of expenditure. | В таблице 2 ниже приводятся сведения о потребностях с разбивкой по местам службы и видам расходов. |
| This definition includes 6 significant concepts that are described below. | Это определение включает в себя шесть важных концептуальных принципов, описание которых приводится ниже. |