Примеры в контексте "Below - Ниже"

Примеры: Below - Ниже
The last man died two days ago, three levels below this. Последний человек погиб два дня назад, на три уровня ниже этого.
Will's body no longer works below here. Отсюда и ниже тело Уилла не работает.
If our intimacy level falls below a certain threshold, then the TV gets returned. Если уровень нашей близости упадёт ниже определённого порога, тогда я сдам телевизор обратно.
They must have stopped the elevator just below to use as a platform. Они должны остановить лифт чуть ниже, чтобы использовать в качестве платформы.
After a temperature of several hundred degrees below freezing, it is a complicated process. С температурой в несколько сотен ниже нуля это сложный процесс.
Dawn temperatures can fall well below freezing. Температура на рассвете может опускаться значительно ниже ноля.
Also in this connection, attention is drawn to the proposal in paragraph 195 below. Также в этой связи внимание обращается на предложение, излагаемое в пункте 195 ниже.
The Accord also provides for the establishment of an Election Commission and sets out its Charter (see para. 100 below). В соглашении предусматривается также создание избирательной комиссии и излагается ее устав (см. пункт 100 ниже).
It's 12 below out, and my clothes are soaking wet. 12 градусов ниже нуля, а моя одежда промокла.
Set forth below are the main activities undertaken by UNCITRAL and its secretariat in the area of training and assistance during the reporting period. Ниже излагаются основные мероприятия, проведенные за отчетный период ЮНСИТРАЛ и ее секретариатом в области подготовки кадров и оказания помощи.
The concepts set out below appear throughout these Rules. Излагаемые ниже концепции нашли отражение в тексте этих Правил.
The outputs and services to be carried out under the various headings are discussed below. Мероприятия и услуги, которые проведены по различным статьям бюджета, рассматриваются ниже.
Distribution of those estimates by subprogramme may be seen in the tables below. Распределение этих потребностей по подпрограммам приводится в таблицах ниже.
No increased requirements are proposed for the Committee under any of the objects of expenditure below. 21.35 Ни по одной из приведенных ниже статей расходов не предлагается увеличение ассигнования для Комитета.
The publications will include basic documentation, institutional reference material and periodicals as described below: Эти публикации будут включать основную документацию, справочные материалы о деятельности Организации и периодические издания, которые описываются ниже:
25C. With regard to training, related programmes are described separately below. 25С. Описание соответствующих программ в области профессиональной подготовки приводится отдельно ниже.
Details of the resources requested are contained in the various subprogrammes below. Подробная информация об испрашиваемых ресурсах содержится в различных приводимых ниже подпрограммах.
Details of these requirements are contained under the resources requested for the various subprogrammes below. Подробная информация по испрашиваемым ресурсам содержится в различных приводимых ниже подпрограммах.
25E. Workload statistics for Headquarters, Geneva and Vienna are provided in the respective sections below. 25Е. Статистические данные об объеме рабочей нагрузки в Центральных учреждениях, Женеве и Вене приводятся в соответствующих разделах ниже.
Text-processing services are provided by the Translation Service of UNIDO, and related provision is made under subprogramme 3 below. Машинописные услуги предоставляются Службой перевода ЮНИДО, и соответствующие ассигнования предусматриваются по подпрограмме З ниже.
For reasons of administrative convenience, provisions related to this common service are shown under subprogramme 5 below. Для удобства с административной точки зрения ассигнования, связанные с этой совместной службой, показаны в подпрограмме 5 ниже.
Estimated total expenditure for 1994-1995 from all sources of funds is presented below. Общая смета расходов на 1994-1995 годы из всех источников финансирования приводится ниже.
Section 25 contains a number of reclassifications (Professional level) as summarized below. В разделе 25 предусматривается реклассификация ряда должностей (категории специалистов), как это показано ниже.
These estimates were based, where applicable, on the cost parameters indicated below. Настоящая смета составлена на основе использования, когда это применимо, приведенных ниже параметров для определения стоимости.
The training courses outlined below are subject to inspection by the Army Headquarters as well as the National Defence Department. Проведение перечисленных ниже учебных курсов находится под контролем штаба сухопутных войск, а также министерства национальной обороны.