The last man died two days ago, three levels below this. |
Последний человек погиб два дня назад, на три уровня ниже этого. |
Will's body no longer works below here. |
Отсюда и ниже тело Уилла не работает. |
If our intimacy level falls below a certain threshold, then the TV gets returned. |
Если уровень нашей близости упадёт ниже определённого порога, тогда я сдам телевизор обратно. |
They must have stopped the elevator just below to use as a platform. |
Они должны остановить лифт чуть ниже, чтобы использовать в качестве платформы. |
After a temperature of several hundred degrees below freezing, it is a complicated process. |
С температурой в несколько сотен ниже нуля это сложный процесс. |
Dawn temperatures can fall well below freezing. |
Температура на рассвете может опускаться значительно ниже ноля. |
Also in this connection, attention is drawn to the proposal in paragraph 195 below. |
Также в этой связи внимание обращается на предложение, излагаемое в пункте 195 ниже. |
The Accord also provides for the establishment of an Election Commission and sets out its Charter (see para. 100 below). |
В соглашении предусматривается также создание избирательной комиссии и излагается ее устав (см. пункт 100 ниже). |
It's 12 below out, and my clothes are soaking wet. |
12 градусов ниже нуля, а моя одежда промокла. |
Set forth below are the main activities undertaken by UNCITRAL and its secretariat in the area of training and assistance during the reporting period. |
Ниже излагаются основные мероприятия, проведенные за отчетный период ЮНСИТРАЛ и ее секретариатом в области подготовки кадров и оказания помощи. |
The concepts set out below appear throughout these Rules. |
Излагаемые ниже концепции нашли отражение в тексте этих Правил. |
The outputs and services to be carried out under the various headings are discussed below. |
Мероприятия и услуги, которые проведены по различным статьям бюджета, рассматриваются ниже. |
Distribution of those estimates by subprogramme may be seen in the tables below. |
Распределение этих потребностей по подпрограммам приводится в таблицах ниже. |
No increased requirements are proposed for the Committee under any of the objects of expenditure below. |
21.35 Ни по одной из приведенных ниже статей расходов не предлагается увеличение ассигнования для Комитета. |
The publications will include basic documentation, institutional reference material and periodicals as described below: |
Эти публикации будут включать основную документацию, справочные материалы о деятельности Организации и периодические издания, которые описываются ниже: |
25C. With regard to training, related programmes are described separately below. |
25С. Описание соответствующих программ в области профессиональной подготовки приводится отдельно ниже. |
Details of the resources requested are contained in the various subprogrammes below. |
Подробная информация об испрашиваемых ресурсах содержится в различных приводимых ниже подпрограммах. |
Details of these requirements are contained under the resources requested for the various subprogrammes below. |
Подробная информация по испрашиваемым ресурсам содержится в различных приводимых ниже подпрограммах. |
25E. Workload statistics for Headquarters, Geneva and Vienna are provided in the respective sections below. |
25Е. Статистические данные об объеме рабочей нагрузки в Центральных учреждениях, Женеве и Вене приводятся в соответствующих разделах ниже. |
Text-processing services are provided by the Translation Service of UNIDO, and related provision is made under subprogramme 3 below. |
Машинописные услуги предоставляются Службой перевода ЮНИДО, и соответствующие ассигнования предусматриваются по подпрограмме З ниже. |
For reasons of administrative convenience, provisions related to this common service are shown under subprogramme 5 below. |
Для удобства с административной точки зрения ассигнования, связанные с этой совместной службой, показаны в подпрограмме 5 ниже. |
Estimated total expenditure for 1994-1995 from all sources of funds is presented below. |
Общая смета расходов на 1994-1995 годы из всех источников финансирования приводится ниже. |
Section 25 contains a number of reclassifications (Professional level) as summarized below. |
В разделе 25 предусматривается реклассификация ряда должностей (категории специалистов), как это показано ниже. |
These estimates were based, where applicable, on the cost parameters indicated below. |
Настоящая смета составлена на основе использования, когда это применимо, приведенных ниже параметров для определения стоимости. |
The training courses outlined below are subject to inspection by the Army Headquarters as well as the National Defence Department. |
Проведение перечисленных ниже учебных курсов находится под контролем штаба сухопутных войск, а также министерства национальной обороны. |