Примеры в контексте "Below - Ниже"

Примеры: Below - Ниже
The findings of that review are presented below. Ниже приводятся выводы, сделанные по итогам этого обзора.
Table 5 below shows the distribution of the 67 requested posts. В таблице 5 ниже приводятся данные о распределении 67 испрашиваемых должностей.
The presentation below deals with the other aspects of motherhood protection (see paragraphs 120 to 122 below). Приведенные ниже сведения относятся к другим аспектам охраны материнства (см. пункты 120 - 122 ниже).
In 2004, 12.7 percent of the population was below the poverty level, the federally established figure below which a person is considered to have insufficient income for his or her basic needs. В 2004 году 12,7% населения находилось за чертой бедности установленного на федеральном уровне показателя, доход ниже которого считается недостаточным для удовлетворения основных потребностей человека.
Mobile phones are similar in composition to other electronic devices, being made up of plastics, metals, ceramics and glass, as shown below in figure 3 below. По своему составу мобильные телефоны аналогичны другим электронным устройствам: они выполнены из пластмассы, металла, керамики и стекла, как показано ниже на рис. З.
The one-off cost of moving Headquarters is categorized separately, as described below. Ниже описываются выделяемые в отдельную категорию единовременные расходы на переезд в новое помещение штаб-квартиры.
A distribution of the requested posts by grade level is outlined in table 2 below. В таблице 2 ниже показано распределение испрашиваемых должностей по классам.
The recommendations of the Advisory Committee with regard to new positions and reclassifications are outlined in the paragraphs below. В пунктах ниже изложены рекомендации Консультативного комитета в отношении новых должностей и реклассификации должностей.
Furthermore, strategic fuel reserves maintained by the fuel supply contractor were below the contracted level. Кроме того, стратегические запасы топлива, поддерживаемые поставщиком топлива, были ниже оговоренного в контракте объема.
The reports and notes are summarized below. Содержание этих докладов и записок резюмируется ниже.
The results of the follow-up are addressed in paragraphs 10 to 14 below. О результатах такого контроля говорится в пунктах 10 - 14 ниже.
In this year's audit, the Board also identified the deficiencies described below. В результате проведенной в текущем году проверки Комиссия также выявила перечисленные ниже недостатки.
In 2012/13, the support component will introduce improvements in property management as outlined in the indicators of achievement below. В 2012/13 году компонент поддержки примет меры по улучшению управления имуществом, как указано в колонке «Показатели достижения результатов» ниже.
The restructuring of the Mission Support Division detailed in paragraphs 21 to 26 below will also contribute to improvement in the delivery of services. Реорганизация Отдела поддержки миссии, подробно описанная в пунктах 21 - 26 ниже, также будет способствовать улучшению обслуживания.
These and other contributions are discussed below. Эти и другие предложения рассматриваются ниже.
5.2 All of the authors' penalties were below the threshold. 5.2 Все примененные к авторам сообщений меры наказания находились ниже указанного порога.
UN-Oceans members as of January 2012 are listed in box 2 below. Члены сети "ООН-океаны" по состоянию на январь 2012 года перечисляются во вставке 2 ниже.
This level would be below the mandatory level of $48.4 million required by the Executive Board of UNOPS. Этот уровень был бы ниже обязательного уровня в 48,4 млн. долл. США, требуемого Исполнительным советом ЮНОПС.
Refer to paragraph 2.20 of note 2 below. См. пункт 2.20 примечания 2 ниже.
Refer to para. 2.20 in note 2 below. См. пункт 2.20 примечания 2 ниже.
Section C below provides financial highlights with respect to the annual budget. В разделе С ниже приводятся финансовые данные по годовому бюджету.
This change in policy has been accounted for retrospectively and the comparative statements for 2008-2009 have been restated, as shown below. Эти изменения были учтены ретроспективно, а соответствующие сопоставительные данные за 2008 - 2009 годы были пересчитаны, как показано ниже.
"Other expenses" have also been redefined (see below). Изменения также были внесены в определение категории прочих расходов (см. ниже).
Each is described briefly below, highlighting the main outputs. Краткая характеристика всех из них приводится ниже с изложением основных мероприятий.
The comments and recommendations of the Advisory Committee relating to the requirements for the two special political missions are set out below. Замечания и рекомендации Консультативного комитета относительно потребностей в ресурсах двух специальных политических миссий приводятся ниже.