Примеры в контексте "Below - Ниже"

Примеры: Below - Ниже
The report examines below some priority areas of protection where further action is required. Ниже в докладе анализируются некоторые приоритетные сферы обеспечения защиты, в которых необходимо принять дальнейшие меры.
Despite the improvement, the current level is below 0.1 per cent. Несмотря на улучшение ситуации, нынешний объем помощи находится на уровне ниже 0,1 процента.
Life expectancy has dropped below 40 years in nine countries in the region. В девяти странах региона продолжительность жизни сократилась до уровня ниже 40 лет.
The essence of their participation is captured below. Основные моменты их выступлений приводятся ниже.
Table 4 below is a summary of FACI aircraft. В таблице 4 ниже приводится резюме состояния парка летательных аппаратов.
This may have an impact on the completion strategy in the future as discussed below. Такое положение может сказаться на осуществлении стратегии завершения работы, о чем говорится ниже.
The outcome of the discussion of the working group is set out below. Результаты обсуждения в Рабочей группе излагаются ниже.
Accordingly, recommendations that have been confirmed by the Board to have been implemented are not mentioned except in paragraph 8 below. Таким образом, выполненные рекомендации, осуществление которых было подтверждено Комиссией, упоминаются только в пункте 8 ниже.
It is therefore recommended that these 66 claims be corrected as set forth below. В этой связи рекомендуется внести в эти 66 претензий указываемые ниже исправления.
The Panel discusses these claims in paragraph [ ]66 below. Группа анализирует эти претензии в пункте 66 ниже.
It is therefore recommended that these 334 claim awards be corrected as set forth below. В этой связи рекомендуется исправить суммы компенсации, присужденные по этим 334 претензиям, как показано ниже.
Five distinct groups of claims were identified by the Panel, as described below. Группа выявила пять отдельных групп претензий, которые характеризуются ниже.
Each of these measures is discussed in greater detail below in the context of the issues to which they relate. Каждая из этих мер подробнее рассматривается ниже в контексте вопросов, с которыми они были связаны.
For further information on this annual reporting, please see section 3 below. Для получения дополнительной информации об этих ежегодных докладах смотрите раздел З ниже.
(b) Calculation of the test shock response curve points shall be made as described below. Ь) расчет точек кривой спектра ударного отклика должен производиться так, как это описано ниже.
EXPLOSIVES (except as noted below) ВЗРЫВЧАТЫЕ ВЕЩЕСТВА И ИЗДЕЛИЯ (кроме указанных ниже)
Developing countries generally remained net importers of commercial services in 2003, and their services trade has been below global averages. В 2003 году развивающиеся страны в целом остались нетто-импортерами коммерческих услуг, и их показатели торговли услугами были ниже общемировых показателей.
The key features of the CDM MAP 2005-2006 are presented below. Ниже представлены основные элементы ПУ МЧР на 2005-2006 годы.
Details are provided in table 7 below, which also contains expenditure information for the year 2004. Более подробная информация представлена в таблице 7 ниже, которая также содержит данные по расходам за 2004 год.
For each stratum, the following calculations shall be performed as shown below. Для каждого однородного участка леса производятся следующие приведенные ниже расчеты.
The calculations shown below shall be performed for each stratum. Для каждого этапа производятся указанные ниже расчеты.
Additional information on each type of review is given in table 1 and in the text below. Дополнительная информация по каждому виду рассмотрения приводится в таблице 1 и в тексте ниже.
The results of the Panel's review of each of these claims are set out below. Результаты рассмотрения Группой каждой из этих претензий приводятся ниже.
El Salvador's comments on the operative paragraphs of resolution 1540 (2004) appear below. Ниже приводятся комментарии Сальвадора в отношении постановляющей части резолюции 1540.
The list of concrete measures could be grouped, summarized and prioritized within the themes 1 - 5 below. Включенные в перечень конкретные меры можно было бы сгруппировать, обобщить и распределить по порядку приоритетности согласно приведенным ниже темам 1-5.