The principal aspects of the proposal are set out below. |
З. Основные аспекты этого предложения изложены ниже. |
The data from the test are shown in the graph below. |
Результаты этого испытания приведены на диаграмме ниже. |
The sketch below shows two surfaces for the passenger's motion. |
На рисунке ниже показаны две поверхности, по которым могут перемещаться пассажиры. |
The advantages and disadvantages of these options are discussed below. |
Преимущества и недостатки этих вариантов рассматриваются ниже. |
Some of these challenges are summarized below for the different transport modes. |
Ниже кратко рассмотрены некоторые из этих проблем применительно к различным видам транспорта. |
Parties may add additional rows for years other than those specified below. |
с Стороны могут добавлять дополнительные строки для других годов, помимо тех, которые указаны ниже. |
The results of the completed engagements are summarized below. |
Результаты завершенных проверок в обобщенной форме приводятся ниже. |
The wording used by the twenty-third session appears underlined, below. |
Предложенные на двадцать третьей сессии формулировки представлены ниже и выделены подчеркиванием. |
In Europe, passenger activity remains below 2008 levels, but a stable increase was observed in recent years. |
В Европе объем пассажирских перевозок остается ниже уровня 2008 года, однако в последние годы наблюдается его стабильный рост. |
Some of the relevant considerations in relation to possible application of Article 3, paragraph 7 ter, to Kazakhstan are set out below. |
Ниже излагаются некоторые соображения относительно возможного применения пункта 7-тер статьи 3 к Казахстану. |
The individual accomplishments of the respective components of the Technology Mechanism are detailed in their own chapters below. |
Индивидуальные наработки соответствующих компонентов Механизма по технологиям подробно изложены в их отдельных главах ниже. |
A summary of the issues discussed during the workshops is presented below. |
Резюме вопросов, обсуждавшихся на рабочих совещаниях, представлено ниже. |
Further details on the implementation of the above-listed activities are provided in paragraphs 15 - 28 below. |
Дополнительные подробности об осуществлении перечисленных выше мероприятий приводятся в пунктах 15-28 ниже. |
The implementation details of some of the key activities are described in paragraphs 28 - 38 below. |
Описание конкретных аспектов осуществления некоторых из основных мероприятий содержится в пунктах 28-38 ниже. |
Finally, the Government of Canada initiated a program that provides equalization payments to provinces whose revenues are below the national average. |
Наконец, правительство Канады стало инициатором программы выделения субвенций тем провинциям, у которых доходы ниже средних по стране. |
It considered the preliminary admissibility of three new communications (as set out below). |
Он рассмотрел в предварительном порядке вопрос о приемлемости трех новых сообщений (изложенных ниже). |
For both capacity-building and awareness-raising, existing and new partners will be key (see below). |
Как для наращивания потенциала, так и для повышения осведомленности ключевыми будут существующие и новые партнеры (см. ниже). |
A general overview of the priorities for work for the Task Force is presented below. |
Ниже представлен общий обзор приоритетов в работе Целевой группы. |
As an illustration of the situation for sanitation systems, please see table 1 below. |
Описание положения дел с системами санитарного обеспечения см. в таблице 1 ниже. |
Most notable are the common challenges that were highlighted by the participants and are summarized below. |
Наиболее значительными являются общие проблемы, на которые обратили особое внимание участники и которые кратко характеризуются ниже. |
Three notable cases of outreach are noted below. |
Ниже выделены три примечательных примера работы по расширению охвата. |
The outcome to date is noted below: |
Ниже обращается внимание на достигнутые к настоящему времени результаты. |
A status report on these addendum items is provided below: |
Отчет о том, как обстоит дело с этими пунктами приложения, приводится ниже |
The organization was also actively engaged as a stakeholder in the negotiations between CEN/CENELEC and Rosstandard concerning their cooperation agreement (see below). |
Эта организация также принимает активное участие в качестве заинтересованной стороны в переговорах между ЕКС/СЕНЕЛЕК и Росстандартом по соглашению о сотрудничестве между ними (см. ниже). |
Tuber damage may also result from heat shock where tubers are exposed to rapid temperature changes (not necessarily below freezing point). |
Поражение клубня может также быть вызвано термическим ударом, когда клубни подвергаются быстрому изменению температуры (не обязательно ниже точки замерзания). |