Примеры в контексте "Below - Ниже"

Примеры: Below - Ниже
The issues outlined below could provide a framework for future action by both the international community and national governments. Ниже освещаются некоторые вопросы, которые могут лечь в основу будущей деятельности как международного сообщества, так и национальных правительств.
As regards the procedure in connection with the dissolution of associations please see below. Процедуры, связанные с роспуском ассоциаций, описываются ниже.
The protection of young persons and children is dealt with in more detail in article 24 below. О защите несовершеннолетних и детей говорится более подробно в статье 24, которая приводится ниже.
Some suggestions relating to these two issues are given below. Ниже излагаются некоторые предложения, касающиеся этих двух проблем.
This will be discussed below (see also Box 4). Подробнее об этом будет говориться ниже (см. также вставку 4).
The Panel agreed that the picture described below, however, was typical of the majority of RDIs in most developing countries. Вместе с тем Группа считает, что обрисованная ниже картина типична для подавляющей части ЦНИОКР в большинстве развивающихся стран.
This issue is addressed below under "Networks". Этот вопрос рассматривается ниже в разделе "Сети".
It is further proposed that the Commission approve the programme of work on indicators for sustainable development, as contained in paragraphs 22-26 below. Предлагается также, чтобы Комиссия одобрила программу работы по показателям устойчивого развития, содержащуюся в пунктах 22-26 ниже.
Population living below poverty line in dryland areas Население, живущее ниже черты бедности в засушливых районах (в процентах)
Some of the first initiatives being developed are described below. Некоторые из первых разрабатываемых инициатив описываются ниже.
Specific actions that the Commission may wish to consider are described below. Конкретные меры, которые Комиссия, возможно, пожелает рассмотреть, излагаются ниже.
Examples of past and ongoing action in mountain areas carried out by intergovernmental organizations are given below. Ниже приводятся примеры прошлых и текущих мероприятий межправительственных учреждений в горных районах.
On the basis of available information, the main activities of some major groups are summarized below. Ниже на основе имеющейся информации кратко освещаются важнейшие мероприятия по некоторым основным группам.
The decisions adopted by the Conference are described below. Принятые на Конференции решения приводятся ниже.
The matrix in the annex below attempts to present such a framework. В содержащейся в приложении ниже матрице предпринята попытка представить эти рамки.
Some of those activities are set out below for consideration by the Commission. Описание ряда указанных мероприятий приводится ниже для его рассмотрения Комиссией.
It is against this background that the themes below are described. С учетом вышеприведенных соображений ниже предлагается ряд тем.
The agenda as adopted is reproduced below. Текст утвержденной повестки дня воспроизводится ниже.
Sanitation, nutrition and health care in prisons improved, but remained below internationally acceptable standards. Санитарные условия, питание и медицинские услуги в исправительных учреждениях улучшились, однако они по-прежнему остаются ниже международно признанных стандартов.
The figures are provided in table 2 below. Эти показатели приводятся в таблице 2 ниже.
Table 12 below also provides details of the contractual status of the incumbents of the 61 converted posts. В таблице 12 ниже также представлены подробные данные о контрактном статусе сотрудников, занимающих 61 преобразованную должность.
The formal conclusions reached during the Expert Group meeting are set forth below as recommendations to the Commission, and are underlined. Вынесенные в ходе совещания Группы экспертов официальные заключения приводятся ниже в качестве рекомендаций Комиссии и выделены подчеркиванием.
Some highlights of the main activities planned for the near future are described below. Ниже более подробно описываются некоторые из основных мероприятий, запланированных на ближайшее будущее.
Primary, manufacturing and service sectors are dealt with below in that order. Ниже приводится анализ положения в сырьевом секторе, обрабатывающей промышленности и в сфере услуг.
The results of the Secretary-General's comprehensive review of support account staffing requirements are also summarized in table 7 below. Результаты проведенного Генеральным секретарем всеобъемлющего обзора потребностей в должностях, финансируемых со вспомогательного счета, также приведены в таблице 7 ниже в качестве сводных показателей.