Примеры в контексте "Below - Ниже"

Примеры: Below - Ниже
Information on toxicity of metals is given in table 4 below, as are the regulatory limits of several countries. В таблице 4 ниже содержится информация о токсичности ряда металлов, а также об установленных в некоторых странах предельно допустимых нормах.
These are explored in subsections 1-5 below. Они подробно рассматриваются в подразделах 1-5 ниже.
Table 2 below presents a summary of tables B1 - B4. В таблице 2 ниже кратко изложена информация, содержащаяся в таблицах В.-В..
The proper methods for investigators to address these issues are described in greater detail in the annex below. Методы, которых следует придерживаться следователям для устранения таких проблем, более подробно изложены в приложении ниже.
These variants are considered and analysed briefly in paragraphs 37 to 40 below. Эти варианты кратко рассматриваются и анализируются в пунктах 37 - 40 ниже.
These matters are discussed at greater length below, as well as in the Committee's reports on the individual peacekeeping missions. Эти вопросы более подробно обсуждаются ниже, а также в докладах Комитета, посвященных отдельным миссиям по поддержанию мира.
The Committee's comments in the paragraphs below should be read in conjunction with that report. Поэтому изложенные ниже замечания Комитета следует воспринимать в контексте этого доклада.
The budget document contains a number of proposed reclassifications and redeployments, listed in the paragraphs below by organizational component. В бюджетном документе содержится ряд предлагаемых реклассификаций и перераспределений, перечисленных в пунктах ниже в разбивке по организационным компонентам.
Please find below an overview of the Community's system which should be self-explanatory. Ниже приводится обзор системы Сообщества, который не требует разъяснений.
For each provision where the Protocol requires implementation in the domestic legal arena, this is identified below. Ниже даются пояснения к каждому положению Протокола, требующему принятия мер в рамках внутренней правовой системы.
A typical processing plant for the recovery of metals is shown diagrammatically below. Типичная схема заготовительного предприятия по рекуперации металлов приводится ниже.
The current status of the Basel Convention regional centres is summarized below. Положение, отражающее нынешнее состояние региональных центров Базельской конвенции, приводится ниже.
Progress with implementation in other specific areas is outlined below. Ниже приводится информация о ходе осуществления Программы в других конкретных областях.
The Inspector outlines below the basic principles which should guide the organizations in their march towards e-procurement systems. Ниже Инспектор излагает основные принципы, которыми должны руководствоваться организации при внедрении систем электронных закупок.
The requirements for consultants are set out below. Потребности в консультационном обслуживании описываются ниже.
The Advisory Committee notes that all proposed national General Service staff are well below the G-5 level. Консультативный комитет отмечает, что уровни всех предлагаемых должностей национальных сотрудников категории общего обслуживания значительно ниже разряда О5.
Then, the information flow would be as shown in Figure 5 below. В этом случае поток информации будет организован согласно диаграмме 5 ниже.
Table 2 below lists the cases currently pending before the Special Court. В таблице 2 ниже указываются судебные дела, рассматриваемые в настоящее время Специальным судом.
Some groups of States made formal statements, which are reflected below. Некоторые группы государств сделали официальные заявления, содержание которых отражено ниже.
In any case, it would be important to ensure that ODA does not fall below a pre-committed level. В любом случае, важно обеспечить, чтобы уровень ОПР не падал ниже предшествовавшего обязательствам уровня.
As described further below, most of the framework agreements to establish the remaining regional centres are close to signature. Как отмечается ниже, работа над большинством рамочных соглашений об учреждении остальных региональных центров приближается к этапу подписания.
Specific components or features of a regulatory framework that would meet the Basel and Stockholm Conventions and other international agreements are discussed below. Ниже рассматриваются конкретные элементы и аспекты нормативно-правовой основы, удовлетворяющей требованиям Базельской и Стокгольмской конвенций и других международных соглашений.
Other disposal methods when destruction or irreversible transformation does not represent the environmentally preferable option include those described below. Ниже следует описание ряда других способов удаления для случаев, когда уничтожение или необратимое преобразование не являются экологически предпочтительным вариантом.
The main issues are detailed below. Основные соображения на этот счет изложены ниже.
The procedures described below will guide the coordination and delivery of technical assistance under the regional delivery system. Изложенные ниже процедуры будут служить ориентиром для координации и оказания технической помощи в рамках системы для осуществления региональной деятельности.