Примеры в контексте "Below - Ниже"

Примеры: Below - Ниже
A non-exhaustive list of examples is provided below. Некоторые примеры этой деятельности приводятся ниже.
Women are well represented in the diplomatic cadre of the Ministry of Foreign Affairs as seen in table 7 below. Женщины хорошо представлены среди кадровых дипломатов Министерства иностранных дел, как это показано в таблице 7 ниже.
Not all women headed households however live in poverty as is illustrated in the graph below. Однако не все возглавляемые женщинами домохозяйства живут в бедности, как это показано на графике ниже.
Change in the number of registered foreigners during last 5 years is shown below. Ниже приводятся изменения количества зарегистрированных иностранцев за последние 5 лет.
The acceptance and ratification by Romania of international and regional human rights agreements are listed in the tables below. Ниже приводятся таблицы, отражающие данные о принятии и ратификации Румынией международных и региональных договоров о правах человека.
In regional terms, El Salvador is situated below the regional average. Показатель Сальвадора - ниже среднего по региону.
The content of the two White Papers is outlined in table 1 and table 2, below. Обзор содержания двух Белых книг приводится ниже в таблицах 1 и 2.
The CTBTO candidates' forum was convened on 27 September 2012 in a one-day session and applied the methodology described below. Двадцать седьмого сентября 2012 года был созван однодневный форум кандидатов ОДВЗЯИ, порядок проведения которого рассматривается ниже.
In compliance with IPSAS, some of the major disclosures made in the Organization's financial statements are summarized below. Ниже в краткой форме приводятся некоторые из основных сведений, отражаемых в финансовых ведомостях Организации, в соответствии с МСУГС.
Summary financial information is provided below. Ниже представлена соответствующая сводная финансовая информация.
These four areas are elaborated in the report and summarized below by the secretariat of the Authority. Эти четыре сферы подробно охарактеризованы в докладе, а ниже следует их краткое изложение, составленное секретариатом Органа.
The principal challenges highlighted are outlined below. Ниже представлены основные из обнаруженных проблем.
However, CERF's total income has fluctuated beyond and below that target since its inception. Однако со времени создания СЕРФ общий объем поступлений колебался выше и ниже этого уровня.
The results of this process can feed into the new cycle, as shown in Figure 1 below. Результаты этого процесса могут использоваться в ходе следующего цикла, как показано ниже на рис. 1.
This is represented in Figure 2 below. Эта структура показана на рис. 2 ниже.
The question numbers below refer to the paragraphs in that report. Номера приведенных ниже вопросов соответствуют номерам пунктов этого доклада.
The three programmes described below show government's efforts to nurture and develop leadership potential. Ниже дается описание трех программ, чтобы продемонстрировать усилия правительства по формированию и развитию лидерского потенциала.
For reference, the trends in users of the Internet are shown below. Для информации ниже приводятся тенденции среди пользователей Интернет.
The figure below shows the crime rate in Malawi between 2006 and 2010. На приведенной ниже диаграмме показана динамика уровня преступности в Малави в период с 2006 по 2010 год.
Starting with 1995, the value of total fertility rate remained around 1.3, well below the replacement level. Начиная с 1995 года величина суммарного коэффициента фертильности оставалась на уровне порядка 1,3, что значительно ниже уровня восстановления.
This hazard persists long after a conflict has ended, leading to indirect consequences specific to AVMs, which are considered below. Эта опасность сохраняется на долгое время после окончания конфликта, что приводит к косвенным последствиям, характерным для ПТрМ, которые рассматриваются ниже.
For the measurement procedure, see paragraph 4.2. below. Процедуру измерения см. в пункте 4.2 ниже.
It shall be measured under the conditions as prescribed in paragraph 10. below. Его измеряют в условиях, предписанных в пункте 10 ниже.
For ease of reference, a summary of the recommendations and their suggested implementation phases are provided below. Для удобства ниже представлено резюме рекомендаций и предлагаемые этапы их реализации.
The other subregions have below global average resilience. В других субрегионах показатель устойчивости ниже среднего глобального уровня.