| Activity related to evaluation requests filed in 2012 is summarized in table 1 below. | Обобщенная информация о мерах, принятых в связи с полученными в 2012 году просьбами о проведении оценки, приводится в таблице 1 ниже. |
| Table 7 below provides a breakdown of cases received in 2009 through 2012 by type of assistance rendered. | В таблице 7 ниже приведены данные о количестве дел, полученных в период с 2009 по 2012 год с разбивкой по типу оказанной помощи. |
| These responses are set out in summary form below. | Эти ответы изложены ниже в виде резюме. |
| The most common recurring impacts are outlined briefly below. | Ниже вкратце излагаются наиболее распространенные из периодических последствий. |
| Table 1 below provides the status of the four swing space locations and funding arrangements. | В таблице 1 ниже приводятся сведения о четырех объектах, арендуемых в качестве подменных помещений, и о механизмах финансирования. |
| Programmatic lessons learned can be organized into six themes, shown below: | Уроки, извлеченные из осуществления программ, можно распределить по шести темам, как показано ниже: |
| Figure 2 below is a four-quadrant analysis matrix in the form of a set of specific points. | На приведенном ниже рисунке 2 показана четырехквадрантная расчетная матрица в форме набора конкретных пунктов. |
| The full range of symptoms and signs are presented in the chart below. | Полный спектр симптомов и признаков представлен в приведенной ниже схеме. |
| The number, category and level of positions for each mission are provided in table 6 below. | В таблице 6 ниже приводится информация о числе, категориях и уровнях должностей по каждой миссии. |
| The manner in which the UNAMI human resources teams are structured is set out below. | Ниже представлена информация о структуре кадровых групп МООНСИ. |
| These options were set out in a table, which is replicated below, for ease of reference. | Эти варианты приведены в таблице, которая для удобства повторяется ниже. |
| An overview of the current status of the funding of the project is provided in table 4 below. | Информация о текущем положении с финансированием проекта в сводном виде представлена в таблице 4 ниже. |
| The latest status of the capital master plan expenditures and additional requirements are summarized in table 5 below. | Последняя информация о расходах по Генеральному плану капитального ремонта и дополнительных потребностях в ресурсах в сводном виде изложена в таблице 5 ниже. |
| Table 8 below illustrates current estimated cash flow projections. | В таблице 8 ниже показаны текущие прогнозы потоков денежных средств. |
| The foregoing chronology is summarized in table 1 below. | Вышеизложенное представлено в обобщенном виде в таблице 1 ниже. |
| This transfer of approved resources is illustrated in table 4.1 below. | Такая передача утвержденных ресурсов проиллюстрирована в таблице 4.1 ниже. |
| All staff would, instead, be encouraged to be mobile through the means set out below. | Вместо этого будет поощряться мобильность всех сотрудников при помощи рассмотренных ниже средств. |
| The long-term targets are outlined below. | Ниже приведена характеристика долгосрочных целевых показателей. |
| An analysis of the proposed change to the office accommodation capacity is provided in table 1 below. | Анализ предлагаемых изменений в потенциале по размещению служебных помещений приводится в таблице 1 ниже. |
| The key findings of the implementation option analysis are summarized below. | Главные выводы анализа вариантов осуществления резюмируются ниже. |
| The project components have been subdivided into categories, which were divided into specific cost elements and estimated using the methodology described below. | Компоненты проекта были поделены на категории, которые были разделены на конкретные элементы затрат и оценены с использованием методологии, описанной ниже. |
| The results are shown below in table 2. | Результаты показаны ниже в таблице 2. |
| Table 4 below gives examples of such restrictions. | В таблице 4 ниже представлены примеры таких ограничений. |
| The implementation of the recommendation below could result in enhanced accountability. | Осуществление рекомендации ниже могло бы привести к усилению подотчетности. |
| Table 5 below shows the DSA rates and room percentage for selected locations. | В таблице 5 ниже показаны нормы суточных и доля гостиничных расходов в отдельных местах службы. |