Примеры в контексте "Below - Ниже"

Примеры: Below - Ниже
The regional commissions are actively engaging with the regional processes and frameworks to support development in their respective regions, as outlined below. Региональные комиссии активно взаимодействуют с региональными процессами и механизмами в целях содействия развитию в их соответствующих регионах, как это описывается ниже.
The Conference shall establish an Executive Committee to support it, as set forth in paragraph 13 below. Конференция учреждает Исполнительный комитет для ее поддержки, как об этом говорится в пункте 13 ниже.
With the support of other UNDP offices, the Ethics Office undertook the activities highlighted below. При поддержке подразделений ПРООН Бюро по вопросам этики реализовывало приведенные ниже мероприятия.
The rationale behind the recent institutional decision to invest in a comprehensive UNDP strategy for engagement with philanthropic foundations is provided below. Ниже приводится обоснование принятого недавно институционального решения о разработке всеобъемлющего механизма ПРООН по работе с благотворительными организациями.
These four perspectives are addressed in more detail below. Ниже подробно рассматриваются эти четыре прогнозируемых показателя.
The progress made on the implementation of the 2011 workplan is shown in below. Показатели прогресса, достигнутого в выполнении плана работы на 2011 год, отражены в таблице 1, ниже.
That system has helped reduce the rejection rate to below 1 per cent since 2009. С 2009 года эта система помогла снизить долю оспоренных расходов до уровня ниже 1 процента.
The main outcomes of the discussions on those items are set out below. Ниже представлены основные результаты обсуждений этих вопросов.
Some of the key priorities of the region for achieving comprehensive youth development are highlighted in box 3 below. Во вставке ниже перечислены некоторые ключевые приоритеты региона в деле достижения всестороннего развития молодежи.
Some illustrative examples of regional cooperation from different regions are given below. В порядке иллюстрации вышесказанного ниже приводится несколько примеров регионального сотрудничества в различных регионах.
Table 1 below presents a summary of those activities, with a detailed description following. В таблице 1 ниже содержатся краткие сведения об этих мероприятиях, а их подробное описание приводится ниже.
A broad outline of the work involved is presented below. Ниже представлена подробная информация о выполняемой работе.
Those objectives are supported by five actions, which are discussed below. Достижение этих целей будет осуществляться по пяти направлениям деятельности, изложенным ниже.
The results of these surveys are summarized below. Ниже представлена краткая информация о результатах проведенных обследований.
Estimates indicate that the global rate of extreme poverty will fall to just below 16 per cent by 2015. Согласно оценкам, глобальный показатель крайней нищеты сократится к 2015 году до уровня чуть ниже 16 процентов.
We, the Salvation Army, as a faith-based organization, wish to make the recommendations set out below. Мы, Армия спасения, как религиозная организация хотели бы представить рекомендации, изложенные ниже.
The issues set out below are of concern. Особое беспокойство вызывают вопросы, перечисленные ниже.
Some of the developments that have occurred since the first meeting with CEDAW in 2005 are highlighted below. Ниже описываются события, которые произошли в период после проведения первой встречи с КЛДОЖ в 2005 году.
On this basis, comprehensive anti-discrimination legislation has been enacted which is continuously further developed (see below). На этой основе было введено в действие всеобъемлющее антидискриминационное законодательство, которое постоянно получает дальнейшее развитие (см. ниже).
The elaboration of equality plans at different authorities is detailed below. Разработка планов обеспечения равенства различными органами власти подробно описана ниже.
The steps New Zealand has taken to realise the obligations under article 5 are set out below. Ниже описаны меры, предпринятые Новой Зеландией в целях выполнения своих обязательств по статье 5.
Reviewing these issues is the subject of a recommendation, presented below. Рассмотрение этих вопросов является предметом рекомендации, излагаемой ниже.
In planning a two-day international workshop the process set out below can serve as a model. При планировании двухдневного международного рабочего совещания в качестве типовой модели можно использовать процесс, описанный ниже.
Regarding access to justice and legal aid, several new initiatives that emerged in 2011 are detailed below. Что касается доступа к правосудию и правовой помощи, ниже приводится подробное описание ряда новых инициатив, осуществление которых началось в 2011 году.
All data discussed below are extracted from the synoptic table in the Demographic Yearbook 2011. Все данные, о которых идет речь ниже, взяты из сводной таблицы, содержащейся в «Демографическом ежегоднике, 2011 год».