Table 1 below lists the key activities. |
Основные виды деятельности перечислены ниже в таблице 1. |
The PRTR Protocol does not cover facilities with a production capacity below these thresholds. |
Объекты, производственная мощность которых ниже этих пороговых значений, Протоколом о РВПЗ не охватываются. |
The matters discussed pertained to the Committee's modus operandi and are described in paragraphs 29-33 below. |
Обсуждавшиеся вопросы касались порядка функционирования Комитета и описываются ниже в пунктах 29-33. |
Western Europe will continue to have an overall rate of economic growth rate that is significantly below the world average. |
В западной Европе общие темпы экономического роста будут по-прежнему значительно ниже среднемирового показателя. |
The final text of the gtr without limit values is presented below, in Part B of this document. |
Окончательный текст гтп без предельных значений представлен ниже в части В настоящего документа. |
The reports of the Bureau's meetings are reproduced below for consideration by the Committee. |
Отчеты о работе совещаний Бюро приводятся ниже для рассмотрения Комитетом. |
The example below presents costs involved in a 3 day workshop organized recently in Ukraine for 30 people. |
В приведенном ниже примере указаны расходы, связанные с организацией трехдневного рабочего совещания для 30 участников, которое недавно состоялось на Украине. |
The activities related to the implementation of principle 10 for the period 2000-2005 are set out below. |
Ниже рассказывается о мероприятиях, связанных с осуществлением принципа 10 в период 2000-2005 годов. |
The checklists below list most of the elements that will need to be in national legislation or secondary regulations. |
В приведенных ниже контрольных перечнях перечислены некоторые элементы, которые должны быть включены в национальное законодательство или подзаконные акты и нормы. |
The important breakdowns of the major groups of primary forest products are diagrammed below. |
Ниже на диаграммах показана разбивка основных групп лесных товаров первичной обработки. |
The project description is presented below in conceptual framework form. |
Описание проекта представлено ниже в виде логической схемы. |
The main features of the technical activities are summarised below. |
Ниже излагаются основные особенности этих видов технической деятельности. |
The specific sections of the Coordinator's paper are discussed below. |
Ниже обсуждаются конкретные разделы документа Координатора. |
The defendant claimed that she earned far below the statutory wage level and had never been protected under the social welfare system. |
Истица утверждает, что получает зарплату намного ниже установленной законом и никогда не пользовалась услугами социального обеспечения. |
The absolute number of people living below poverty line has come down to 260 million in 2000. |
Абсолютное число людей, живущих ниже черты бедности, снизилось в 2000 году до 260 млн. |
This follows also from article 8, paragraph 4 of the Declaration (see below). |
Аналогичное заключение вытекает из статьи 8.4 Декларации (см. ниже). |
Specific areas of intervention are outlined below. |
Ниже дается характеристика конкретных сфер действия. |
A consolidated financial summary is contained in table 1 below. |
В таблице 1 ниже представлены сводные финансовые показатели. |
The major changes described below, by theme within each region, are planned for 2006-2007 as compared with 2004-2005. |
Ниже описываются основные изменения с разбивкой по темам в рамках каждого региона, которые запланированы на 2006-2007 годы по сравнению с 2004-2005 годами. |
An overview of the operational activities of the United Nations Office on Drugs and Crime (UNODC) during 2004-2005 is presented below. |
Ниже представлен обзор оперативной деятельности Управления Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности (ЮНОДК) в течение 2004 - 2005 годов. |
Innovations in relation to the working methods of the Commission have been introduced over the past decade and are outlined below. |
За последнее десятилетие в методы работы Комиссии был внесен ряд новшеств, которые излагаются ниже. |
The statistics for 2000 - 2003 are given in table 1 below. |
В таблице 1 ниже приведены статистические данные за период 2000-2003 годов. |
The budget proposed for the project by item of expenditure is given below. |
Ниже приводятся предложения по бюджету проекта с разбивкой по статьям расходов. |
A summary of selected resolutions and decisions is provided below. |
Ниже приводится резюме отдельных резолюций и решений. |
Currently, the Human Rights Committee uses Country Report Task Forces, as summarized below. |
В настоящее время Комитет по правам человека пользуется услугами страновых целевых групп по представленным докладам, краткая информация о чем приводится ниже. |