All residents below 60 years of age received N$100 per month. |
Все жители младше 60 лет получали 100 намибийских долларов в месяц. |
A. Above 75 or below 18. |
А. Старше 75 или младше 18. |
Some of these girls are from the grade below us. |
Некоторые из этих девчонок младше нас. |
I was a few years below him. |
Я был на несколько лет младше его. |
The state school system does not normally teach international students below the age of 16. |
Школы государственного сектора, как правило, не принимают иностранных студентов младше 16 лет. |
But I'm only two grades below you. |
Но я всего лишь на два курса тебя младше. |
B'Tselem reported that 318 minors below the age of 18 were killed. |
«Бецелем» сообщал о гибели 318 мирных жителей младше 18 лет, однако данные этой организации оспаривались. |
Kate was two years below me. |
Кэйт училась на два курса младше. |
She was a year below me, so, 26. |
Она была на год младше меня, значит, 26. |
Me! I was two grades below you in middle school. |
Я был в школе на два класса младше тебя. |
There is a supplementary allowance for families with three or more children below the age of 16. |
Существует дополнительное пособие для семей, имеющих трех или более детей младше 16 лет. |
Parents, doctors and lawyers are not guaranteed access to those persons below 18 who are arrested. |
Родителям, врачам и адвокатам не гарантирован доступ к лицам младше 18 лет, которые находятся под арестом. |
Infant mortality has dropped from 159 to 94 per thousand children below the age of five. |
Показатель младенческой смертности снизился со 159 до 94 смертей на тысячу детей младше пяти лет. |
Persons below 18 years of age may enter into a marriage only with the consent of a court. |
Лица в возрасте младше 18 лет могут вступать в брак только с согласия суда. |
The youngest populations are those of Mali, the Niger and Uganda, with median ages at or below 16 years. |
Наиболее молодое население отмечается в Мали, Нигере и Уганде, где медианный возраст составляет 16 лет и младше. |
I have five grandchildren below the age of four. |
У меня есть пять внуков младше четырех лет. |
Among refugees and asylum-seekers, 44 per cent are children below 18 years of age. |
Сорок четыре процента беженцев и просителей убежища - это дети младше 18 лет. |
There is no available national data to determine the percentage of children below age 18 with disabilities. |
Данные для определения доли детей-инвалидов в возрасте младше 18 лет отсутствуют. |
JS3 added that institutions of remedial education, as required under the Penal Code for children below 16 years, were non-existent. |
В СП З дополнительно сообщалось, что учреждений исправительного обучения, которые предусмотрены Уголовным кодексом для детей младше 16 лет, не существует. |
Several measures, including the provision of free treated mosquito nets to children below five years of age and pregnant women have reduced mortality. |
Сокращению смертности способствовал ряд мер, включая бесплатную раздачу пропитанных антимоскитных сеток для детей младше пяти лет и беременных женщин. |
Alternatively, one delegation suggested requiring legal representation for children below the age of 16. |
В качестве альтернативы одна из делегаций предложила включить в проект требование о том, чтобы интересы детей младше 16 лет представляли их законные представители. |
Five of the victims were below the age of 16 years. |
Пять из жертв были младше 16 лет. |
A child is defined under the Act as anyone below the age of 18 years. |
В этом законе ребенок определяется как всякое лицо младше 18 лет. |
The United Nations documented 107 cases of ill-treatment during arrest, transfer, interrogation and detention, including against children below the age of 12 in five cases. |
Организация Объединенных Наций зарегистрировала 107 случаев жестокого обращения в ходе ареста, перемещения, допроса и содержания под стражей, в том числе в отношении детей младше 12 лет в пяти случаях. |
Many countries have also invested in early childhood education and expanding the provision of childcare for children below 3 years of age. |
Многие страны также вкладывают средства в обучение детей в раннем возрасте и в расширение сетей ухода за детьми младше трех лет. |