Why, that's well below the current wholesale price. |
Почему? Это ниже нынешней оптовой цены. |
So we have an inmate from the medical module found three floors below, stabbed to death. |
Итак, у нас заключенный из медицинского блока, найденный на З этаже ниже со смертельным ножевым ранением. |
It's not unusual for the water to end up in the apartment below. |
Вода не редко оказывается в квартире этажом ниже. |
It has to be at least 100 below zero. |
Должно быть не меньше 100 градусов ниже нуля. |
Now, it's supposed to get below 40 degrees tonight. |
Сегодня ночью температура упадет ниже четырех градусов. |
Have 700, 10-11 me on Vincent Street, below Fayette. |
Передайте 700-ому, жду его на Винсент Стрит ниже Фэйетт. |
I can't feel anything below my chin. |
Я не чувствую ничего ниже подбородка. |
If it dropped below 60, we would have stalled. |
Если бы упало ниже 60, мы бы свалились. |
You've had major surgery, below the waist, you don't want to tax your digestion with animal matter. |
У вас была серьезная операция, ниже талии, вы же не хотите напрягать своё пищеварение животной пищей. |
The water has to be below boiling, so 85 degrees Celsius or less. |
Вода должна быть ниже температуры, так 85 градусов Цельсия или меньше. |
That's a big noise from a man who's dead below the waist. |
Слишком много шума, от человека, мертвого ниже пояса. |
I don't go below the first floor. |
Я не ходил ниже первого этажа. |
When cleared, we saw below his tent collapsed giant serac. |
Когда прояснилось, мы увидели, что ниже его палатки обвалился гигантский серак. |
Kevin must've thought he was good, when really he was below the safe pull level. |
Кевин, должно быть думал, что всё в порядке, когда на самом деле он был ниже безопасной отметки для выпуска парашюта. |
Just above the stomach, just below my heart. |
Чуть выше живота, чуть ниже сердца. |
Bandits now probably slightly below you. |
Вероятно, бандиты чуть ниже вас. |
There's some kind of rectangular shadow below his tattoo. |
Похоже, там какая-то тень ниже его татуировки. |
Well, keep the scan field below 20 milliwatts. |
Поддерживай сканирующее поле ниже 20-ти милливатт. |
I can get one below 200 Hz. |
Я могу забацать ниже 200 герц. |
That rig is drilling at 18,000 feet below sea level. |
Платформа бурит в 5.5 км ниже уровнем моря. |
Well, it's one below Supreme High Wizard. |
Ну, это на ступень ниже Верховного Мага. |
I'm going to start separation now, starting below the torcula. |
Приступаю к разделению, начиная ниже слияния синусов. |
Therese and Fleur were far below you in status. |
Тереза и Флёр были куда ниже вас по статусу. |
It's 13% below normal. |
Это на 13% ниже нормы. |
[Narrator] At midnight it was 30 below zero. |
В полночь было 30 градусов ниже ноля. |