Примеры в контексте "Below - Ниже"

Примеры: Below - Ниже
Changes to the commentary in section B are reflected in paragraphs 7-9 below. Изменения в комментариях в разделе В отражены в пунктах 7-9 ниже.
Those issues together with the pertinent comments by the competent authority of the State of Qatar are presented below. Эти вопросы вместе с соответствующими замечаниями компетентного органа Государства Катар представлены ниже.
The rates and conditions indicated below are based on an annual survey of accommodations available on the local market. Указанные ниже тарифы и условия основаны на ежегодно проводимом обследовании имеющихся на местном рынке гостиниц.
Its outcomes fed into the High-level Panel and are reflected in the conclusions below. Его итоги легли в основу этого заседания высокого уровня и отражены в представленных ниже выводах.
Some of the implications of those challenges are set out below. Некоторые последствия этих проблем изложены ниже.
Some such policy proposals are set out below. Некоторые из таких предложений относительно политики изложены ниже.
Seizures in Europe and the Near and Middle East/South-West Asia increased marginally in 2011, but remained below the levels recorded during the period 2007-2009. Объем изъятий в Европе и на Ближнем и Среднем Востоке/Юго-Западной Азии в 2011 году незначительно увеличился, однако оставался ниже уровней, зафиксированных в течение периода 2007-2009 годов.
Youth literacy rates are below 80 per cent in some parts of Africa and Asia. В некоторых районах Африки и Азии показатель грамотности среди молодежи ниже 80 процентов.
If the Competent Authority is not satisfied with the checking procedure of the manufacturer, then paragraphs 8.3.1. and 8.3.2. below shall apply. 9.3 Если компетентный орган не удовлетворен процедурой проверки, выполненной изготовителем, то применяются пункты 8.3.1 и 8.3.2 ниже.
Five challenges stand out, in particular, as discussed below. Особо можно выделить пять проблем, описываемых ниже.
This raises a number of problems, which are discussed below. В этой связи возникает ряд проблем, которые обсуждаются ниже.
These initiatives are examined in detail below. Эти инициативы более подробно рассматриваются ниже.
One is that this growth is low by international standards (see table 2 below). Один из них связан с тем, что этот рост низок по международным стандартам (см. таблицу 2 ниже).
The Working Group recommends the implementation of the key strategies described below in order to improve the coordination of statistical training in the Asia-Pacific region. Рабочая группа рекомендует осуществление изложенных ниже основных стратегий с тем, чтобы улучшить координацию статистической подготовки в Азиатско-Тихоокеанском регионе.
The main findings, summarized in tables A1-A6 in the annex, are presented below. Основные выводы суммированы в таблицах А1-А6 представленного ниже приложения.
This effort is further guided by the principles described below. Эти усилия дополнительно определяются принципами, рассматриваемыми ниже.
These key decisions are summarized below. Существо этих решений кратко излагается ниже.
It is a Permanent Participant in the Arctic Council, which is discussed below. Он является одним из постоянных участников Арктического совета, о котором речь идет ниже.
Dukha reindeer husbandry is characterized by small-sized herds and highly nomadic management, although the current herds are below a sustainable level. Для цаатанского оленеводства характерны малоразмерность стад и сильнокочевой тип хозяйства, однако нынешнее поголовье ниже жизнеспособного уровня.
Some of the most relevant provisions of international human rights law pertaining to indigenous peoples and their forms of subsistence are discussed briefly below. Ниже кратко освещается ряд наиболее актуальных положений международных документов в области прав человека, касающихся коренных народов и их образа жизни.
Examples of meetings and cooperation of the organization with United Nations bodies are given below. Примеры встреч и сотрудничества представителей организации с представителями органов Организации Объединенных Наций приведены ниже.
The organization has implemented projects with United Nations funding and participated in meetings and conferences as outlined below. Организация осуществила проекты, финансируемые Организацией Объединенных Наций, и участвовала в указанных ниже совещаниях и конференциях.
Other areas for which goals need to be considered are set out below. Другие сферы, в которых также необходимо определить цели, изложены ниже.
Second, they may have adverse impacts on national health systems in recipient countries (see below). Во-вторых, они могут оказать неблагоприятное воздействие на национальные системы здравоохранения в странах-получателях (см. ниже).
The priorities correspond to those set in the national Decent Work Agenda and are described below. Приоритеты соответствуют приоритетам, установленным в Национальной программе по обеспечению достойной работы, и освещаются ниже.