| The city has also been successful at attracting manufacturing, retail and distribution operations (see 'Industry' section below). | Город также был успешным в привлечении производство, розничные и дистрибьюторские операции (см. 'промышленности' секция ниже). |
| To order book You need to fill and send the form below. | Чтобы заказать книгу, Вам необходимо заполнить и отправить приведенную ниже форму. |
| Idemitsu managed to buy the oil at 30% below market price and displeased the British. | Компания Idemitsu сумела купить нефть по цене на 30 % ниже рыночной, что вызвало недовольство британцев. |
| The ImageDupeless unregistered trial version, may be freely distributed, with exceptions noted below, provided the distribution package is not modified. | Незарегистрированная пробная версия ImageDupeless может распространяться свободно (кроме случаев, оговоренных ниже), при условии того, что настоящий дистрибутив не изменен. |
| Some examples from the 19th century and two made by Hafiz Osman can be seen below. | Некоторые образцы XIX века и два, принадлежащие кисти Хафиза Османа, можно увидеть ниже. |
| In order to contact us via internet please fill in the form below. | Чтобы связаться с нами, пожалуйста заполните фору ниже. |
| Link and button code can be found below. | Код ссылки и кнопки расположен ниже. |
| To contact us for our phone or e-mail address below, please contact us. | Чтобы связаться с нами по телефону или адресу электронной почты ниже, пожалуйста, свяжитесь с нами. |
| If you want the link below indirebilirsiniz.Aday all parts of the country and parts. | Если вы хотите по ссылке ниже indirebilirsiniz.Aday всех частях страны и деталей. |
| If an article contains attachments they are shown below the signature in a table. | Если статья содержит вложения они отображаются в таблице ниже подписи. |
| To further illustrate the article with examples, we have added a few pictures below. | Для дальнейшей иллюстрации статьи с примерами, мы добавили несколько фотографий ниже. |
| To begin to see the message, select one of the forums below. | Для начала, чтобы посмотреть сообщение, выберите один из форумов ниже. |
| For levels below level 4 only the Main tier is allowed. | Для уровней ниже четвёртого допускается только Основной слой. |
| See the section below on extensions for algorithmic modifications to handle these issues. | См. раздел ниже о расширениях для алгоритмических модификаций, имеющих дело с этими проблемами. |
| A person is in absolute poverty when their income is below the minimum cost of living. | Человек находится в абсолютной бедности, когда их доход ниже минимального уровня жизни. |
| As this post is long click the link below to read the whole article. | В этой должности уже давно нажмите на ссылку ниже, чтобы прочитать всю статью. |
| Bathypelagic fishes are not normally found below 3,000 metres. | Батипелагические рыбы обычно не встречаются ниже 3000 метров. |
| Note: if not implicitly defines an alternative text (how-to below), use the default Texy. | Примечание: если не неявно определяет альтернативный текст (инструкции ниже), использовать по умолчанию ТЕху. |
| Party keys below indicate each minister's initial affiliation following the 2012 election. | Партийные ключи ниже указывают на начальную принадлежность каждого министра после выборов 2012 года. |
| Selected castors for use in the food industry are presented below... | Ниже представляем выбранные колёса для применения в продовольственной промышленности. |
| The rest of the time, the calculated temperatures were 500 ºC or below. | Остальное время температура была 500ºС или ниже». |
| This bonus will be paid as listed in Clause 7 below. | Этот бонус будет начислен в соостветствии с Пунктом 7 ниже. |
| Community notices from our users are posted below. | Объявления от пользователей нашего сайта размещены ниже. |
| The protection afforded by vaccination is long lasting even after antibody levels fall below 10 mIU/ml. | Защита, обеспечиваемая вакцинацией, длится даже после того, как уровни антител опускаются ниже 10 мМЕ/мл. |
| The System of Profound Knowledge is the basis for application of Deming's famous 14 Points for Management, described below. | Система глубоких знаний является базисом для применения знаменитых 14 пунктов управления Деминга, описанные ниже. |