Use form below to contact us. |
Для того чтобы связатся с нами используйте форму ниже. |
Stories that were planned but never written are noted; see explanatory comments below. |
Отмечены рассказы, которые были запланированы, но никогда не были написаны, см. пояснения ниже. |
The basic trial-and-error method they present is discussed below. |
Базовый метод проб и ошибок, который они представили, обсуждается ниже. |
This algorithm was used to calculate the five fives and six sixes examples shown below. |
Этот алгоритм был использован для расчета примеров «пять пятерок» и «шесть шестерок», приведенных ниже. |
Selected developments in the above areas are presented below. |
Ниже описываются отдельные изменения, которые произошли в указанных выше областях. |
In mental ability he remains below Schmidt, a definite achievement. |
В умственном отношении он находится ниже Шмидта, что является несомненным достижением». |
Table 3 below details these differences. |
Подробная информация об этих расхождениях приводится в таблице З ниже. |
Publications produced or planned for publication in 1999 are described below. |
Публикации, выпущенные или намеченные к выпуску в 1999 году, описываются ниже. |
Providing it's not below the belt. |
При условии, что они будут не ниже пояса. |
The requirements are explained in detail under individual subprogrammes below. |
Эти потребности подробно изложены ниже, в разделах, посвященных отдельным подпрограммам. |
Highlights of those control weaknesses are discussed below. |
О наиболее наглядных формах проявления этой слабости контроля говорится ниже. |
Provision is made for soft-wall and hard-wall accommodations as indicated below. |
Предусматриваются ассигнования на сооружения из жестких и нежестких конструкций, как это указано ниже. |
Click on a villa number below to view details. |
Чтобы ознакомиться с подробной информацией, нажмите на указанный ниже номер виллы. |
Regarding purchase and sales matters please refer to contacts specified below. |
По вопросам закупок и продаж обращайтесь к нам по указанным ниже контактным данным. |
The items that require revision are described below. |
Ниже приводится информация по статьям, смету по которым необходимо пересмотреть. |
The number of authorized immigrants remains far below the number seeking admission. |
Число иммигрантов, получающих разрешение на въезд в другие страны, остается намного ниже числа желающих. |
Its activities are detailed under field operations support below. |
Более подробно его деятельность рассматривается ниже, при анализе поддержки полевых операций. |
New issues raised in the second instalment are discussed below. |
Новые вопросы, которые возникли в связи с претензиями второй партии, обсуждаются ниже. |
This was still below the level of previous recoveries. |
Это все же ниже уровней, которые сопутствовали предыдущим фазам оживления. |
Remote sensing activities conducted in fiscal year 1995 are reviewed below. |
Ниже дается обзор мероприятий в области дистанционного зондирования, осуществленных за 1995 финансовый год. |
The activities implemented from July to November 1994 are described below. |
Мероприятия, осуществленные в период с июля по ноябрь 1994 года, описываются ниже. |
Table 3 below shows information on training and consultancy received from selected developing countries. |
В таблице 3 ниже представлена полученная от отдельных развивающихся стран информация о деятельности в области профессиональной подготовки и оказания консультационных услуг. |
The main findings of the meeting are summarized below. |
Основные выводы, к которым пришли участники совещания, вкратце приводятся ниже. |
The detailed cost breakdown is shown below. |
Данные о расходах с их подробной разбивкой приводятся ниже. |
The decisions taken in this regard are summarized below. |
Ниже в кратком изложении приводятся решения, принятые в этом отношении. |