Some internal reflections of the secretariat on the lessons learned from CSD are summarized below. |
Некоторые соображения секретариата по поводу уроков, извлеченных из работы КУР, приводятся ниже. |
The comments and suggestions made at the Expert Meeting are summarized below. |
Замечания и предложения, высказывавшиеся в ходе совещания экспертов, кратко изложены ниже. |
This sequence and the details of each stage are developed below. |
Ниже более подробно описываются такая последовательность и каждый из этапов. |
Citations to some of this work produced in the international arena are found in the bibliography below. |
Ссылки на отдельные результаты этой проводимой на международной арене работы содержатся ниже в перечне справочной литературы. |
Some of the main results of this analysis are presented here below. |
Ниже излагаются некоторые из основных результатов этого анализа. |
In developing such a system, goods could be grouped into certain categories as noted below. |
При разработке такой системы товары можно сгруппировать в определенной категории, как указано ниже . |
The changes shown below were approved by the Working Party on Industrial Restructuring and Enterprise Development at its February 2005 Session. |
Приводимые ниже изменения были одобрены Рабочей группой по реструктуризации промышленности и развитию предпринимательства на ее сессии в феврале 2005 года. |
Some of the key steps involved are discussed below. |
Ниже обсуждаются некоторые из основных шагов. |
Some of the instruments in this category are described below, listed by the organisations in charge of their use. |
Ниже приводится описание некоторых из документов, относящихся к данной категории, которые указываются в разбивке по организациям, отвечающим за их использование. |
A summary of the proposed work of UN/CEFACT in each of these areas is presented below. |
Ниже содержится резюме предлагаемой деятельности СЕФАКТ ООН в каждой из этих областей. |
The results of those meetings are covered out below under the relevant agenda items. |
Итоги этих совещаний будут рассмотрены в рамках соответствующих пунктов повестки дня ниже. |
Measures to address the needs of the elderly and PWDs are further elaborated below. |
Ниже подробнее излагаются меры, направленные на удовлетворение потребностей престарелых и ЛОВ. |
A description of a selected sample of these Single Windows is provided below. |
Ниже приводится описание отдельных примеров этих "единых окон". |
The current priorities in this area are detailed below. |
Ниже подробно излагаются современные приоритеты в этой области. |
A short summary of the services provided by a selected sample of existing Single Windows is provided below. |
Ниже приводится краткое описание услуг, предоставляемых по линии некоторых существующих механизмов "единого окна". |
The text of the draft Protocol and the introductory note which accompanies it can be found below. |
Текст этого проекта протокола, а также сопровождающая его вводная записка приведены ниже. |
These proposals, partially amended by the secretariat in agreement with the expert from the French delegation, are set out below. |
Эти предложения, частично скорректированные секретариатом на основе согласования с экспертом французской делегации, воспроизводятся ниже. |
In the schedule below it can be seen how much money is assigned each year to the different categories. |
Из приводимой ниже таблицы явствует, какие суммы ежегодно выделяются под различные категории. |
Obstruction due to accident (see below). |
Препятствие из-за дорожно-транспортного происшествия (см. ниже). |
Reduced visibility due to fog, rain or snow (see below). |
Ограниченная видимость из-за тумана, дождя или снега (см. ниже). |
Action to be taken: Take a decision on the proposals and points for discussion presented below. |
Предлагаемое решение: Предлагается принять решение по изложенным ниже предложениям и вопросам для обсуждения. |
The proposal was redrafted and is reproduced below. |
Предложение было несколько изменено и приводится ниже. |
This response is reproduced below by the secretariat for consideration and possible follow-up action by the Working Party. |
Ниже секретариат приводит этот ответ для рассмотрения и возможного принятия последующих решений Рабочей группой. |
Requirements according to the provisions indicated in Table 6 below apply in addition. |
8/ Требования в соответствии с положениями, указанными в таблице 6 ниже, применяются дополнительно. |
EQUIPMENT (see Figure 1 below) |
ОБОРУДОВАНИЕ (см. рис. 1 ниже) |