| Some internal reflections of the secretariat on the lessons learned from CSD are summarized below. | Некоторые соображения секретариата по поводу уроков, извлеченных из работы КУР, приводятся ниже. |
| The comments and suggestions made at the Expert Meeting are summarized below. | Замечания и предложения, высказывавшиеся в ходе совещания экспертов, кратко изложены ниже. |
| This sequence and the details of each stage are developed below. | Ниже более подробно описываются такая последовательность и каждый из этапов. |
| Citations to some of this work produced in the international arena are found in the bibliography below. | Ссылки на отдельные результаты этой проводимой на международной арене работы содержатся ниже в перечне справочной литературы. |
| Some of the main results of this analysis are presented here below. | Ниже излагаются некоторые из основных результатов этого анализа. |
| In developing such a system, goods could be grouped into certain categories as noted below. | При разработке такой системы товары можно сгруппировать в определенной категории, как указано ниже . |
| The changes shown below were approved by the Working Party on Industrial Restructuring and Enterprise Development at its February 2005 Session. | Приводимые ниже изменения были одобрены Рабочей группой по реструктуризации промышленности и развитию предпринимательства на ее сессии в феврале 2005 года. |
| Some of the key steps involved are discussed below. | Ниже обсуждаются некоторые из основных шагов. |
| Some of the instruments in this category are described below, listed by the organisations in charge of their use. | Ниже приводится описание некоторых из документов, относящихся к данной категории, которые указываются в разбивке по организациям, отвечающим за их использование. |
| A summary of the proposed work of UN/CEFACT in each of these areas is presented below. | Ниже содержится резюме предлагаемой деятельности СЕФАКТ ООН в каждой из этих областей. |
| The results of those meetings are covered out below under the relevant agenda items. | Итоги этих совещаний будут рассмотрены в рамках соответствующих пунктов повестки дня ниже. |
| Measures to address the needs of the elderly and PWDs are further elaborated below. | Ниже подробнее излагаются меры, направленные на удовлетворение потребностей престарелых и ЛОВ. |
| A description of a selected sample of these Single Windows is provided below. | Ниже приводится описание отдельных примеров этих "единых окон". |
| The current priorities in this area are detailed below. | Ниже подробно излагаются современные приоритеты в этой области. |
| A short summary of the services provided by a selected sample of existing Single Windows is provided below. | Ниже приводится краткое описание услуг, предоставляемых по линии некоторых существующих механизмов "единого окна". |
| The text of the draft Protocol and the introductory note which accompanies it can be found below. | Текст этого проекта протокола, а также сопровождающая его вводная записка приведены ниже. |
| These proposals, partially amended by the secretariat in agreement with the expert from the French delegation, are set out below. | Эти предложения, частично скорректированные секретариатом на основе согласования с экспертом французской делегации, воспроизводятся ниже. |
| In the schedule below it can be seen how much money is assigned each year to the different categories. | Из приводимой ниже таблицы явствует, какие суммы ежегодно выделяются под различные категории. |
| Obstruction due to accident (see below). | Препятствие из-за дорожно-транспортного происшествия (см. ниже). |
| Reduced visibility due to fog, rain or snow (see below). | Ограниченная видимость из-за тумана, дождя или снега (см. ниже). |
| Action to be taken: Take a decision on the proposals and points for discussion presented below. | Предлагаемое решение: Предлагается принять решение по изложенным ниже предложениям и вопросам для обсуждения. |
| The proposal was redrafted and is reproduced below. | Предложение было несколько изменено и приводится ниже. |
| This response is reproduced below by the secretariat for consideration and possible follow-up action by the Working Party. | Ниже секретариат приводит этот ответ для рассмотрения и возможного принятия последующих решений Рабочей группой. |
| Requirements according to the provisions indicated in Table 6 below apply in addition. | 8/ Требования в соответствии с положениями, указанными в таблице 6 ниже, применяются дополнительно. |
| EQUIPMENT (see Figure 1 below) | ОБОРУДОВАНИЕ (см. рис. 1 ниже) |