Примеры в контексте "Below - Ниже"

Примеры: Below - Ниже
The Advisory Committee has commented further on Inspira in paragraphs 37 to 39 below. Консультативный комитет высказал дополнительные замечания в отношении проекта «Инспира», которые содержатся в пунктах 37 - 39 ниже.
The Committee provides comments on the proposals contained therein in paragraphs 38 to 44 below. Комитет комментирует содержащиеся в нем предложения в пунктах 38 - 44 ниже.
This work will use a baseline report, described below, to map out the longer-term tracking framework for the initiative's three objectives. Для разработки системы долгосрочного отслеживания прогресса в достижении трех целей инициативы будет использоваться описанный ниже базовый доклад.
As indicated in paragraph 22 below, the situation has evolved considerably since the issuance of the Board's report. Как указано в пункте 22 ниже, со времени опубликования доклада Комиссии ситуация существенно изменилась.
The salient findings and recommendations for each of those elements are summarized in the paragraphs below, for ease of reference. Основные выводы и рекомендации применительно по каждому из этих факторов для удобства пользования кратко излагаются в пунктах ниже.
The Commission proposes a number of activities, as described below. Комиссия предлагает осуществить ряд указанных ниже мероприятий.
Specifically, the activities described below will be implemented in biennium 2012-2013 with the proposed resources. При этом в течение двухгодичного периода 2012 - 2013 годов будет осуществляться деятельность с использованием предлагаемых ресурсов, которая рассматривается ниже.
In this regard, ESCWA proposes to undertake activities in five distinct areas, as described below. В этой связи ЭСКЗА предлагает провести мероприятия в описываемых ниже пяти отдельных областях.
The revised estimated income for the biennium 2012-2013, based on the elements described above, is reflected in table 4 below. Пересмотренная смета поступлений на двухгодичный период 2012 - 2013 годов, составленная с учетом описанных выше элементов, указана в таблице 4 ниже.
The changes resulting from the main determining factors based on the existing budgetary procedures and methodologies are summarized in tables 2 and 3 below. Изменения, обусловленные основными определяющими факторами (рассчитанные в соответствии с действующими бюджетными процедурами и методологиями), показаны в таблицах 2 и 3 ниже.
The changes resulting from the main determining factors based on the existing budgetary procedures and methodologies are summarized in tables 2 and 3 below. В приводимых ниже таблицах 2 и 3 резюмируются изменения, обусловленные действием основных определяющих факторов, которые принимаются во внимание согласно действующим бюджетным процедурам и методикам.
Specific comments on the posts and resources requested are presented below. Замечания, касающиеся конкретных должностей и потребностей в ресурсах, изложены ниже.
A summary of the proposals by budget section and subprogramme is provided in the paragraphs below. Краткая информация о предложениях по разделам бюджета и подпрограммам приводится в пунктах ниже.
Expressing concern in this paragraph is unjustified and baseless for the reasons set out below. Выражение озабоченности в этом пункте является неоправданным и беспочвенным в силу изложенных ниже причин.
As noted, section 4, Disarmament, had an implementation rate noticeably below the average, 70 per cent. По разделу 4 («Разоружение») показатели осуществления мероприятий были заметно ниже среднего уровня - 70 процентов.
The chart below shows, for 2008, the sources of global energy. В диаграмме ниже показаны источники глобальной энергии по состоянию на 2008 год.
The outcomes of the Committee's deliberations are set out below. Ниже изложены итоги состоявшихся в Комитете прений.
During the biennium, the Fund's investments, overall, performed below the benchmarks. В отчетном двухгодичном периоде доходность инвестиций Фонда в целом была ниже индексов ориентира доходности.
The Centre experienced higher than anticipated level of service delivery in all four pilot projects as described in the framework below. Объем услуг, предоставленных Центром, оказался больше ожидаемого по всем четырем экспериментальным проектам, как описано в приведенной ниже таблице.
As detailed below, the Special Court has commenced liquidation of its remaining assets by transferring them to the Government of Sierra Leone. Как подробно излагается ниже, Специальный суд приступил к ликвидации оставшегося имущества путем его передачи правительству Сьерра-Леоне.
This control exists and will remain in place until the completion of the capital master plan project, as explained in the paragraphs below. Такой контроль существует и будет сохраняться вплоть до завершения проекта, что разъяснено в последующих пунктах, ниже.
The proposal outlined below aims to achieve these objectives, while taking into account the diverse functions and unique features of the Secretariat. Изложенное ниже предложение нацелено на выполнение этих задач с учетом разнообразных функций и специфики работы Секретариата.
There are clear benefits to the proposed system, as set out below. Предлагаемая система имеет явные преимущества, о которых говорится ниже.
The key controls were assessed for the control objectives shown in table 1 below. Ключевые показатели, по которым проводилась оценка для целей осуществления контроля, приводятся в таблице 1 ниже.
The session secured pledges for $7.5 million, below a more ambitious target but still a clear improvement in terms of volume and forecast. На заседании были получены обязательства по предоставлению финансирования в объеме 7,5 млн. долл. США, что ниже более амбициозной цели, но тем не менее представляет собой явный шаг вперед с точки зрения объема и прогноза.