Примеры в контексте "Below - Ниже"

Примеры: Below - Ниже
At the end of its deliberations, the Board approved the conclusions and recommendations, set out below. По окончании своей работы Совет утвердил выводы и рекомендации, изложенные ниже.
Summaries of the main substantive features of the replies received are outlined below. Резюме основных соображений, изложенных в полученных ответах, содержится ниже.
Consequently, its contribution to economic growth in the country is much below the potential, even when employment in this sector is high. Как следствие, его вклад в экономический рост страны значительно ниже потенциальных возможностей, даже когда в нем высок уровень занятости.
The replies received by the UNCTAD secretariat are summarized below. Полученные секретариатом ЮНКТАД ответы кратко излагаются ниже.
The work of the Ad Hoc Committee at its two 1994 sessions resulted in the revised negotiating text reproduced in paragraph 28 below. Результатом работы Специального комитета на его двух сессиях 1994 года является пересмотренный текст для переговоров, воспроизводимый в пункте 28 ниже.
A draft General Assembly resolution is presented after paragraph 6 below. Проект резолюции Генеральной Ассамблеи приводится после пункта 6 ниже.
These claims can easily by refuted by looking at the official 1981 and 1991 census data in the Republic of Croatia as provided below. Эти заявления можно легко опровергнуть, если взглянуть на приведенные ниже данные официальных переписей 1981 года и 1991 года в Республике Хорватии.
This is discussed further in the relevant sections below. Этот вопрос обсуждается более подробно в соответствующих разделах ниже.
Two examples of the operations undertaken by the Division this year are provided below. Ниже приводятся два примера операций, проведенных Отделом в этом году.
A brief description of the main work implemented is given below. Ниже приводится краткое описание основных направлений проводимой работы.
Of particular relevance are two international conferences to be held in Italy, which are described below. Особое значение имеют две международные конференции, которые будут проведены в Италии и информация о которых излагается ниже.
Given below are summaries of the replies received by the Secretary-General from the international organizations concerned in response to the above-mentioned letters. З. Ниже приводятся резюме ответов, полученных Генеральным секретарем от соответствующих международных организаций в связи с вышеупомянутыми письмами.
Some further suggestions on how to approach this problem are given below. Ниже приводятся некоторые дополнительные предложения о путях решения этой проблемы.
The proposals for future action elaborated below highlight specific issues that need to be addressed in this regard both in the short and long term. В приведенных ниже предложениях в отношении будущих действий освещены конкретные вопросы, которые необходимо в этой связи решить как в краткосрочной, так и в долгосрочной перспективе.
The main findings and conclusions are summarized in paragraphs 9 to 17 below. Главные выводы и заключения приводятся ниже в пунктах 9-17.
As reported in paragraph 23 below, no proscribed items or activities were found in this regard. Как отмечается в пункте 23 ниже, в ходе этих поисков не было обнаружено никаких запрещенных средств или видов деятельности.
In the course of the discussions several substantive views were communicated from various delegations, as set out below. В ходе дискуссий некоторые делегации высказали ряд мнений по существу вопросов, о которых говорится ниже.
As will be seen below, the concluding observations adopted at the forty-third session were more elaborate. Как указывается ниже, заключительные замечания, принятые на сорок третьей сессии, были более подробными.
I discuss this question in paragraphs 397 to 401 below. Я рассмотрю этот вопрос в пунктах 397-401, ниже.
The situation is described below on the basis of information received to date. Ниже описывается состояние на основании сведений, полученных до настоящего времени.
The backstopping functions provided by the various units within the Secretariat are summarized below. Ниже кратко излагаются функции поддержки, осуществляемые различными подразделениями в структуре Секретариата.
The concerns mentioned above will be addressed in the relevant paragraphs below. Поднятые выше вопросы рассматриваются в соответствующих пунктах ниже.
The cost estimates are based on the parameters provided below. В основу сметы положены параметры, указанные ниже.
These estimates were calculated, where applicable, on the basis of the cost parameters indicated below. При составлении настоящей сметы там, где это было целесообразно, использовались указанные ниже стоимостные параметры.
Some of the projects to be undertaken are discussed below. Ниже описываются некоторые из намеченных проектов.