| Several setbacks in recent weeks and months are highlighted below. | Ниже приводится информация о нескольких нарушениях, имевших место в последние недели и месяцы. |
| We got her temperature down below boiling. | Благодаря нам, ее температура сейчас чуть ниже температуры кипения. |
| Feedback on the draft CEDAW report centred on gaps in information as detailed below. | Комментарии по проекту доклада по осуществлению КЛДОЖ были сосредоточены на пробелах в информации, которые подробно перечислены ниже. |
| The secretariat reproduces below information received from the European Commission for consideration by the Working Parties (paras. 3 - 6 below). | Секретариат воспроизводит информацию, полученную от Европейской комиссии, для рассмотрения Рабочими группами (пункты 3-6 ниже). |
| Highlights from some of those reports are provided below. | Ниже излагаются основные данные, представленные в некоторых из этих докладов. |
| The main deliberations and recommendations during the Conference are summarized below. | Ниже кратко излагаются основные моменты дискуссий и рекомендации, предложенные в ходе конференции. |
| Highlights of progress achieved in each thematic area are presented below. | Основные моменты прогресса, достигнутого в каждой из тематических областей, излагаются ниже. |
| Each programme, including its contribution to implementation, is summarized below. | Ниже кратко изложена каждая из этих программ, включая ее вклад в дело осуществления Конвенции. |
| Its observations and recommendations in the paragraphs below reflect this concern. | Его замечания и рекомендации, содержащиеся в пунктах ниже, отражают эту тревогу. |
| Appropriate Austrian legislation is detailed below. | Ниже приводится подробная информация о соответствующем австрийском законодательстве. |
| Cooperation can take different forms, as discussed below. | Сотрудничество может осуществляться в различной форме, о чем говорится ниже. |
| Such activities covered four specific areas, as outlined below. | Эта деятельность Центра охватывала четыре конкретные области, о которых идет речь ниже. |
| It has so far received five replies, summarized below. | К настоящему моменту оно получило пять ответов, которые вкратце изложены ниже. |
| Nevertheless, each main component is summarized below. | Несмотря на это, ниже приводится краткая информация о каждом основном компоненте. |
| Germany and France followed with just below $200 million. | За ними следовали Германия и Франция при показателях несколько ниже 200 млн. долл. США. |
| Additionally, other issues addressed in this gtr are identified below. | Кроме того, другие вопросы, рассматриваемые в настоящих гтп, изложены ниже. |
| These issues are presented separately in the sections below. | Эти вопросы рассматриваются отдельно друг от друга в соответствующих разделах ниже. |
| Capacity-building leadership is discussed in more detail below. | Вопрос о руководстве усилиями по укреплению потенциала обсуждается более подробно ниже. |
| Some of the attitudinal barriers facing women will be discussed below. | О некоторых установочных барьерах, с которыми приходится сталкиваться женщинам, будет рассказываться ниже. |
| The major activities planned in those areas are outlined below. | Ниже в общих чертах описываются основные мероприятия, запланированные в этих сферах. |
| Panel presentations on regional perspectives were followed by interactive discussions, summarized below. | После представления докладов групп по региональным перспективам были проведены интерактивные дискуссии, краткая информация о которых приводится ниже. |
| Its mandate and structure are described below. | Ниже приводится краткое описание ее мандата и организационной структуры. |
| Table 1 below provides selected global priorities. | Ниже в таблице 1 приводятся отдельные приоритетные задачи на глобальном уровне. |
| Information about the steps taken during the reporting period to guarantee employment is provided below. | Ниже приводится информация, отражающая те шаги, которые были сделаны в плане обеспечения занятости в отчетный период. |
| Important actions undertaken in the last two years are summarized below. | За последние два года были проведены важные мероприятия, итоги которых приводятся ниже. |